Viver

Mc Fael
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Fui punido pelos erros da vida que eu cometi

Punished by the mistakes of life that I committed

Só Deus sabe o tanto que eu sofri

Only God knows how much I suffered

A vida é louca eu fui no embalo e nessa ai que eu me perdi

Life is crazy, I went with the flow and that's where I got lost

Chorava mãe, foi ai que eu percebi

I cried, mom, that's when I realized


Levantei a cabeça e ergui a bandeira

I lifted my head and raised the flag

Prega a mágica da Paz

Preaching the magic of Peace

Peguei os revolveres entreguei pros amigos, violência nunca mais

I took the guns, handed them to friends, violence never again

Eu tô cansado de treta, de cair em chacina, ralar peito da favela

I'm tired of trouble, of getting involved in massacres, running from the favela

A vida do crime é necessidade, se liga irmão essa vida não presta

Criminal life is a necessity, listen, brother, this life is not good


Ò mãe

Oh, mother


Eu juro que agora eu vou mudar

I swear that now I will change

Eu prometo pra senhora nunca mais tu vai chorar

I promise to you, never again will you cry

Ter um brilho no olhar, teu sorriso é no prazer

Have a sparkle in your eyes, your smile is in pleasure

A tempestade já passou amadureci e aprendi viver

The storm has passed, I matured, and I learned to live


Viver, viver, viver, viver ieee (3x)

Live, live, live, live ieee (3x)

A tempestade já passou amadureci e aprendi viver

The storm has passed, I matured, and I learned to live


Fui punido pelos erros da vida que eu cometi

Punished by the mistakes of life that I committed

Só Deus sabe o tanto que eu sofri

Only God knows how much I suffered

A vida é louca eu fui no embalo e nessa ai que eu me encrenquei

Life is crazy, I went with the flow and that's where I got into trouble

Chorava mãe, foi ai que eu percebi

I cried, mom, that's when I realized


Levantei a cabeça e ergui a bandeira

I lifted my head and raised the flag

Prega a mágica da Paz

Preaching the magic of Peace

Peguei os revolveres entreguei pros amigos, violência nunca mais

I took the guns, handed them to friends, violence never again

Eu tô cansado de treta, de cair em chacina, ralar peito da favela

I'm tired of trouble, of getting involved in massacres, running from the favela

A vida do crime é necessidade, se liga irmão essa vida não presta

Criminal life is a necessity, listen, brother, this life is not good


Ò mãe

Oh, mother


Agora eu vou lutar pra vencer

Now I will fight to win

Hoje eu to na atividade com vontade de viver

Today I am active with the will to live

Sou guerreiro da favela, lá eu sou o porta voz

I'm a warrior from the favela, there I am the spokesman

Agora sou pai é bolado se liga neguim então fala que é nóis

Now I'm a dad, it's crazy, listen, man, then say it's us


Ò mãe

Oh, mother


Se não fosse Deus quem seriamos nós

If it weren't for God, who would we be?

Pra aliviar a nossa dor e libertar a nossa voz

To alleviate our pain and liberate our voice

Não ter força pra lutar e coragem para vencer

No strength to fight and courage to win

A tempestade já passou amadureci e aprendi viver

The storm has passed, I matured, and I learned to live


Viver, viver, viver, viver ieee (3x)

Live, live, live, live ieee (3x)

A tempestade já passou amadureci e aprendi viver

The storm has passed, I matured, and I learned to live

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal April 15, 2024
Be the first to rate this translation
Comment