Vê Se Pode Lyrics Translation in English

MC IG
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tranquilo e calmo, vibe serena

Calm and quiet, serene vibe

Tô no sapato pra não dar problema

I'm on the ball so there won't be trouble

A nossa vida é tipo filme de cinema

Our life is like a movie in the cinema

E de assalto nós rouba a cena

And in the robbery, we steal the scene


E na garupa do foguete a morena

And on the back of the rocket, the brunette

De marquinha, empinadinha, gata de Ipanema

Tan lines, perky, the girl from Ipanema

Nós tá o placo, queimando os mato

We're on stage, burning the bushes

E a graminha do haxixe é o preço do ouro

And the little weed is worth its weight in gold


Nós vem de baixo, então tá fácil

We come from below, so it's easy

Até por isso a humildade vem em dobro

That's why humility comes doubly

E a canção do bololô parece um poema

And the song of chaos seems like a poem

A moto é de doutor, mas as tattoo condena

The bike belongs to a doctor, but the tattoos condemn


E se os bico me perguntar, ganhei na mega sena

And if the cops ask me, I won the lottery

De zero no disfarce, esse é o nosso dilema

Zero in disguise, that's our dilemma

De zero no disfarce, esse é o nosso dilema

Zero in disguise, that's our dilemma


E vê se pode, vê se pode

And see if it's possible, see if it's possible

Andava de chinelo velho

I used to walk in old flip-flops

E hoje tô de Porshe

And today I'm in a Porsche

Vê se pode, vê se pode

See if it's possible, see if it's possible

Os menino fatiou no camarote

The boys were slicing it up in the VIP box


Vê se pode, vê se pode

See if it's possible, see if it's possible

Andava de chinelo velho

I used to walk in old flip-flops

E hoje tô de Porshe

And today I'm in a Porsche

Vê se pode, vê se pode

See if it's possible, see if it's possible

Os menino fatiou no camarote

The boys were slicing it up in the VIP box


Tranquilo e calmo, vibe serena

Calm and quiet, serene vibe

Tô no sapato pra não dar problema

I'm on the ball so there won't be trouble

A nossa vida é tipo filme de cinema

Our life is like a movie in the cinema

E de assalto nós rouba a cena

And in the robbery, we steal the scene


E na garupa do foguete a morena

And on the back of the rocket, the brunette

De marquinha, empinadinha, gata de Ipanema

Tan lines, perky, the girl from Ipanema

Nós tá o placo, queimando os mato

We're on stage, burning the bushes

E a graminha do haxixe é o preço do ouro

And the little weed is worth its weight in gold


Nós vem de baixo, então tá fácil

We come from below, so it's easy

Até por isso a humildade vem em dobro

That's why humility comes doubly

E a canção do bololô parece um poema

And the song of chaos seems like a poem

A moto é de doutor, mas as tattoo condena

The bike belongs to a doctor, but the tattoos condemn


E se os bico me perguntar, ganhei na mega sena

And if the cops ask me, I won the lottery

De zero no disfarce, esse é o nosso dilema

Zero in disguise, that's our dilemma

De zero no disfarce, esse é o nosso dilema

Zero in disguise, that's our dilemma


E vê se pode, vê se pode

And see if it's possible, see if it's possible

Andava de chinelo velho

I used to walk in old flip-flops

E hoje tô de Porshe

And today I'm in a Porsche

Vê se pode, vê se pode

See if it's possible, see if it's possible

Os menino fatiou no camarote

The boys were slicing it up in the VIP box


Vê se pode, vê se pode

See if it's possible, see if it's possible

Andava de chinelo velho

I used to walk in old flip-flops

E hoje tô de Porshe

And today I'm in a Porsche

Vê se pode, vê se pode

See if it's possible, see if it's possible

Os menino fatiou no camarote

The boys were slicing it up in the VIP box

Added by Rui Costa
Praia, Cape Verde November 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment