(Não) Quero Falar de Amor Lyrics Translation in English
MADÚPortuguese Lyrics
English Translation
Nem sei bem o que eu to fazendo aqui
I don't even know what I'm doing here
Mas foi só te olhar que eu gostei do que eu vi
But just looking at you, I liked what I saw
Todo rabiscado, pescoço e o braço
All scribbled, neck and arm
Alvo fácil de me encaixar
Easy target to fit in
Eu passo, te amasso
I pass by, I crush you
Se você deixar
If you let me
Só preciso saber
I just need to know
Quando um não quer, dois não brincam
When one doesn't want, two don't play
Mas eu to brincando de querer você
But I'm playing at wanting you
Só preciso saber que a gente vai fazer
I just need to know what we're going to do
Olhando pro mar
Looking at the sea
Deixa a onda levar
Let the wave take
Faz o tempo parar
Make time stop
Não precisa pensar
No need to think
Eu não quero falar de amor
I don't want to talk about love
Só deixa ser o que for
Just let it be what it is
Que eu posso até me acostumar
That I might even get used to
Olhando pro mar
Looking at the sea
Deixa a onda levar
Let the wave take
Faz o tempo parar
Make time stop
Não precisa pensar
No need to think
Eu não quero falar de amor
I don't want to talk about love
Só deixa ser o que for
Just let it be what it is
Que eu posso até me acostumar
That I might even get used to
Eu sei que você
I know that you
Quase sem querer
Almost unintentionally
Fez alguma coisa acontecer comigo
Did something happen to me
E tão de repente
And suddenly
Meu corpo já sente que talvez ate de pra tentar
My body already feels that maybe even trying is worth it
E ser diferente
And being different
Se você deixar
If you let me
Só preciso saber
I just need to know
Quando um não quer, dois não brincam
When one doesn't want, two don't play
Mas eu to brincando de querer você
But I'm playing at wanting you
Só preciso saber que a gente vai fazer
I just need to know what we're going to do
Olhando pro mar
Looking at the sea
Deixa a onda levar
Let the wave take
Faz o tempo parar
Make time stop
Não precisa pensar
No need to think
Eu não quero falar de amor
I don't want to talk about love
Só deixa ser o que for
Just let it be what it is
Que eu posso até me acostumar
That I might even get used to
Olhando pro mar
Looking at the sea
Deixa a onda levar
Let the wave take
Faz o tempo parar
Make time stop
Não precisa pensar
No need to think
Eu não quero falar de amor
I don't want to talk about love
Só deixa ser o que for
Just let it be what it is
Que eu posso até me acostumar
That I might even get used to