E Se o Mundo Girar Lyrics Translation in English
MC MoisaPortuguese Lyrics
English Translation
E se o mundo girar
And if the world turns
E se Deus abençoar
And if God blesses
De navona eu vou passar
I'll pass through Navona
Um serviço arrumar
Get a job done
Goma nova, pode pa
New gear, you can bet
Progredindo no silêncio, nossa vida vai mudar
Progressing in silence, our life will change
E a patricinha vai querer voltar
And the spoiled girl will want to come back
E os bico sujo vão querer colar
And the shady ones will want to stick around
Só que aí não vai constar
But then it won't count
Só que aí não vai constar
But then it won't count
E tudo vai se encaixar no seu devido lugar
And everything will fall into place
Mundão girou, Deus abençoou e nosso sonho se realizou
The world turned, God blessed, and our dream came true
Graças ao talento raro, olha aonde nóis chegou
Thanks to rare talent, look where we've reached
Mundão girou, ôô, e nosso sonho se realizou
The world turned, oh, and our dream came true
Graças ao nosso bom Deus, nóis na mídia estorou
Thanks to our good God, we burst into the media
Desfilando de Volvo
Parading in a Volvo
No meu pé só boot novo
On my feet, only new boots
Jacaré que morde ouro
Alligator that bites gold
E no meu pescoço, ai, 3k de ouro
And around my neck, oh, 3k of gold
E no meu pescoço, ai, 3k de ouro
And around my neck, oh, 3k of gold
Hoje nóis ta diferente, mas a humildade é sempre
Today, we're different, but humility is always there
Bico quer bater de frente, saiu com a orelha quente
Shady ones want to confront, leave with a burning ear
Não tô entendendo mais nada, pros boy um tapa na cara
I don't understand anything anymore, a slap in the face for the boys
Pra aliviar sua dor, nóis dá aquela barulhada
To ease your pain, we make some noise
Patricinha mercenária comigo não arruma nada
Mercenary spoiled girl won't get anything with me
Me trajando de boy, não sabe o que nas antiga eu passava
Dressing up like a boy, she doesn't know what I went through in the past
Hoje a vida deu uma mudada e de ninguém espero mais nada
Today life has changed, and I expect nothing from anyone
Hoje a vida deu uma mudada (deu uma mudada)
Today life has changed (life has changed)
E se for pra ser será, então deixa acontecer
If it's meant to be, it will be, so let it happen
E se o mundo girar, cê vai ver, cê vai ver
And if the world turns, you'll see, you'll see
E se for pra ser será, então deixa acontecer
If it's meant to be, it will be, so let it happen
E se o mundo girar, cê vai ver, cê vai ver
And if the world turns, you'll see, you'll see
Minha coroa chora de tanta alegria
My queen cries with so much joy
Minha família canta comigo a minha melodia
My family sings with me to my melody
Minha coroa chora de tanta alegria
My queen cries with so much joy
Minha família canta comigo a minha melodia
My family sings with me to my melody
Salve, salve, família
Salute, salute, family
Salve, salve, família
Salute, salute, family
E se Deus quiser, nóis vai explodir na mídia
And if God wills, we'll explode in the media
Salve, salve, família
Salute, salute, family
Salve, salve, família
Salute, salute, family
E se Deus quiser, nóis vai explodir na mídia
And if God wills, we'll explode in the media