Ser Policial Me Faz Feliz Lyrics Translation in English

JC RAP
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mais um dia de luta, olhe para cima irmão

Another day of struggle, look up, brother

Só de chegar até aqui você é campeão

Just by getting here, you are a champion

O caminho é difícil, sei que trará muita dor

The path is difficult, I know it will bring a lot of pain

Mas insistir é o que fez de você um vencedor

But persisting is what made you a winner


Lembra da sua infância? Brincava sem malícia

Remember your childhood? Played without malice

Hoje é policia e ladrão eu quero ser policia!

Today it's cops and robbers, I want to be a cop!

Isso já vem de dentro, isso vem do coração

This comes from within, it comes from the heart

Desde pequeno sentia que era sua missão

Since I was little, I felt it was your mission


Usar a farda hoje não é pra contar historia

Wearing the uniform today is not to tell a story

Isso é questão de honra, muita luta e vitoria

This is a matter of honor, a lot of struggle and victory

E ainda não acabou, a luta continua

And it's not over yet, the fight continues

É todo dia quando acordo e vou pra rua

Every day when I wake up and go to the street


Muitos acham que é fácil ser policial militar

Many think it's easy to be a military police

Se não vir do seu coração é melhor nem tentar

If it doesn't come from your heart, it's better not to try

Você será humilhado pela população

You will be humiliated by the population

Os mesmos que depois pedirão sua proteção

The same ones who will later ask for your protection


Você será cobrado quando você falhar

You will be charged when you fail

Mas não será reconhecido quando ajudar

But you won't be recognized when you help

Vários tipos de olhares, irão te observar

Various types of looks will watch you

E pelas costas sei que muitos irão te julgar

And behind your back, I know many will judge you


Vai ter que trabalhar numa difícil situação

You will have to work in a difficult situation

Num país onde tudo favorece o ladrão

In a country where everything favors the thief

Usuário de droga, traficante de pó

Drug user, powder trafficker

Você prende mas não dá nada, pois é de menor

You arrest, but nothing happens because they're underage


Hoje é difícil ser policial nesse país

Today it's difficult to be a cop in this country

Te dão duas escolhas você não tem opção

They give you two choices, you have no option

Ou você é policial ou você é feliz

Either you're a cop or you're happy

Mas ser PM vem de dentro do meu coração!

But being a PM comes from within my heart!


Então mostro para o sistema a superação

So I show the system the overcoming

Guerreiro que sou, vim para cumprir minha missão

Warrior that I am, I came to fulfill my mission

E vou provar para o mundo que me contradiz

And I will prove to the world that contradicts me

Pois quando visto a farda, saiba que eu sou feliz!

Because when I wear the uniform, know that I am happy!


Hoje é difícil ser policial nesse país

Today it's difficult to be a cop in this country

Te dão duas escolhas você não tem opção

They give you two choices, you have no option

Ou você é policial ou você é feliz

Either you're a cop or you're happy

Mas ser PM vem de dentro do meu coração!

But being a PM comes from within my heart!


Me dói ao ver quantos guerreiros foram assassinados

It hurts me to see how many warriors have been killed

Quantas famílias, quantos lares arruinados

How many families, how many homes ruined

Os valores trocados não tem o que fazer

Values ​​swapped, there's nothing to be done

Pare, reflita, pense antes de me responder

Stop, reflect, think before you answer me


Quando um bandido é morto a família tem opção

When a criminal is killed, the family has an option

Passam alguns dias, estão recebendo sua pensão

After a few days, they're receiving their pension

São vistos como vítimas pela população

They are seen as victims by the population

Comunidade está pronta pra estender a mão

The community is ready to lend a hand


Porque quando o PM morre não vão ajudar

Because when the PM dies, they won't help

Acham que a família deles não vai precisar

They think their family won't need it

Isso tudo é o que me causa indignação

All of this causes me indignation

Ver um herói tendo menos valor que um vilão

Seeing a hero having less value than a villain


Quantas boas ações, vários de nós fizeram

How many good deeds, many of us have done

E muitas vezes nem um obrigado nos disseram

And many times, not even a thank you was said

Mas faria de novo, mesmo sem gratidão

But I would do it again, even without gratitude

Porque honra minha farda e minha profissão

Because I honor my uniform and my profession


Os dias estão curtos, as noites cada vez maiores

The days are short, the nights are getting longer

Antes de pegar no trabalho ajoelhe e ore

Before you go to work, kneel and pray

Peça a Deus para te proteger no seu caminho

Ask God to protect you on your journey

E saiba que com ele, você não está sozinho

And know that with Him, you are not alone


Mesmo que te humilhem, você vai estar lá

Even if they humiliate you, you will be there

Mesmo que digam, coisas horríveis sem pensar

Even if they say horrible things without thinking

Mesmo que seja duro e venha a te machucar

Even if it's hard and it hurts you

Com força e honra, você nunca desistirá

With strength and honor, you will never give up


Então levante a cabeça e olhe com orgulho

So lift your head and look with pride

Lembra quantas pessoas, quantas vidas ajudou

Remember how many people, how many lives you've helped

Pra homenagear vocês, hoje eu faço barulho

To honor you, today I make noise

Essa é pra quem veste a farda e faz por amor

This is for those who wear the uniform and do it for love


Hoje é difícil ser policial nesse país

Today it's difficult to be a cop in this country

Te dão duas escolhas você não tem opção

They give you two choices, you have no option

Ou você é policial ou você é feliz

Either you're a cop or you're happy

Mas ser PM vem de dentro do meu coração!

But being a PM comes from within my heart!


Então mostro para o sistema a superação

So I show the system the overcoming

Guerreiro que sou, vim para cumprir minha missão

Warrior that I am, I came to fulfill my mission

E vou provar para o mundo que me contradiz

And I will prove to the world that contradicts me

Pois quando visto a farda, saiba que eu sou feliz!

Because when I wear the uniform, know that I am happy!


Saiba que eu sou feliz!

Know that I am happy!

Saiba que eu sou feliz!

Know that I am happy!

Saiba que eu sou feliz!

Know that I am happy!

Saiba que eu sou feliz!

Know that I am happy!

Added by Vanessa Costa
Lisbon, Portugal January 7, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment