A Última Porta Lyrics Translation in English
MC V.VPortuguese Lyrics
English Translation
Robson, Robson
Robson, Robson
Parece que não foi dessa vez
Seems like it wasn't this time
Que eu te vi dançar
That I saw you dance
Que eu pude amar
That I could love
Robson
Robson
Me sinto um menino
I feel like a boy
De novo perdido
Lost again
Na vida, nas vidas
In life, in lives
Vivendo a dos outros
Living others'
Será que vai acabar?
Will it end?
Tudo que eu fiz
Everything I did
Eu vejo que faço de novo
I see myself doing again
Me sinto tão tolo
I feel so foolish
Onde isso vai me levar
Where is this going to take me?
Nunca mais eu peço por nada, nada
Never again will I ask for anything, nothing
Só quero um caminho de volta
I just want a way back
O fim dessas vidas
The end of these lives
E a chance de achar a saída
And the chance to find the way out
Fazer uma nova
Make a new one
Corri bastante pra poder ficar contigo
I ran a lot to be with you
E agora as portas que eu abro
And now the doors I open
Me levam pra longe, pra longe do início
Take me far, far from the beginning
Robson, te prometo
Robson, I promise you
Deixa a porta aberta
Leave the door open
Porque em uma noite dessas voltarei
Because on a night like this, I'll return
Passo tudo, não tem muro
I'll pass through everything, no wall
Que eu não quebrarei
That I won't break
Prometi o mundo
I promised the world
Então te juro, eu voltarei
So I swear, I'll come back
Esse mano é o que eu gosto
This guy is what I like
Pode chamar de gay
You can call me gay
E os goy nem mais me encosta
And the others won't touch me anymore
Mano, eu me encontrei
Man, I found myself
Se tu quer achar a resposta
If you want to find the answer
Então eu te darei
Then I'll give it to you
(Te darei, te darei)
(I'll give you, I'll give you)
Meu negócio é tu!
My business is you!
E eu não volto mais
And I won't come back
Eu não volto atrás
I won't go back
E eu não volto mais
And I won't come back
Eu não volto atrás
I won't go back
E eu não
And I won't
E eu não
And I won't
E eu não vou voltar!
And I won't go back!
Me dá mais uns dias, meu bem
Give me a few more days, my love
Already on my way
Already on my way
Escuro corredor das minhas mil portas
Dark corridor of my thousand doors
Eu acho que eu já vi
I think I've seen
Uma luz bem fraca em uma fresta
A very dim light in a crack
E se ouve a festa ali
And you can hear the party there
Até que é bonito, mas no escuro eu já vivi
It's kind of beautiful, but in the dark, I've lived
Quero algo bem melhor pra mim
I want something much better for me
Não descanso, eu estou em rumo a luz!
I don't rest, I'm on the way to the light!
Mas sempre que eu tento
But every time I try
A luz se afasta
The light moves away
Como vaga-lumes numa noite de frio
Like fireflies on a cold night
Mas tudo bem, eu tenho tempo
But it's okay, I have time
E ainda lembro porque vim
And I still remember why I came
E eu vou chegar até lá!
And I will get there!
Diante da última-
Before the last-
Espera por mim
Wait for me
Espera por mim
Wait for me