A Última Porta Lyrics Translation in English

MC V.V
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Robson, Robson

Robson, Robson

Parece que não foi dessa vez

Seems like it wasn't this time

Que eu te vi dançar

That I saw you dance

Que eu pude amar

That I could love

Robson

Robson


Me sinto um menino

I feel like a boy

De novo perdido

Lost again

Na vida, nas vidas

In life, in lives

Vivendo a dos outros

Living others'

Será que vai acabar?

Will it end?

Tudo que eu fiz

Everything I did

Eu vejo que faço de novo

I see myself doing again

Me sinto tão tolo

I feel so foolish


Onde isso vai me levar

Where is this going to take me?

Nunca mais eu peço por nada, nada

Never again will I ask for anything, nothing

Só quero um caminho de volta

I just want a way back

O fim dessas vidas

The end of these lives

E a chance de achar a saída

And the chance to find the way out

Fazer uma nova

Make a new one

Corri bastante pra poder ficar contigo

I ran a lot to be with you

E agora as portas que eu abro

And now the doors I open

Me levam pra longe, pra longe do início

Take me far, far from the beginning


Robson, te prometo

Robson, I promise you

Deixa a porta aberta

Leave the door open

Porque em uma noite dessas voltarei

Because on a night like this, I'll return

Passo tudo, não tem muro

I'll pass through everything, no wall

Que eu não quebrarei

That I won't break

Prometi o mundo

I promised the world

Então te juro, eu voltarei

So I swear, I'll come back

Esse mano é o que eu gosto

This guy is what I like

Pode chamar de gay

You can call me gay

E os goy nem mais me encosta

And the others won't touch me anymore

Mano, eu me encontrei

Man, I found myself

Se tu quer achar a resposta

If you want to find the answer

Então eu te darei

Then I'll give it to you

(Te darei, te darei)

(I'll give you, I'll give you)

Meu negócio é tu!

My business is you!

E eu não volto mais

And I won't come back

Eu não volto atrás

I won't go back

E eu não volto mais

And I won't come back

Eu não volto atrás

I won't go back

E eu não

And I won't

E eu não

And I won't

E eu não vou voltar!

And I won't go back!

Me dá mais uns dias, meu bem

Give me a few more days, my love

Already on my way

Already on my way


Escuro corredor das minhas mil portas

Dark corridor of my thousand doors

Eu acho que eu já vi

I think I've seen

Uma luz bem fraca em uma fresta

A very dim light in a crack

E se ouve a festa ali

And you can hear the party there

Até que é bonito, mas no escuro eu já vivi

It's kind of beautiful, but in the dark, I've lived

Quero algo bem melhor pra mim

I want something much better for me

Não descanso, eu estou em rumo a luz!

I don't rest, I'm on the way to the light!


Mas sempre que eu tento

But every time I try

A luz se afasta

The light moves away

Como vaga-lumes numa noite de frio

Like fireflies on a cold night

Mas tudo bem, eu tenho tempo

But it's okay, I have time

E ainda lembro porque vim

And I still remember why I came

E eu vou chegar até lá!

And I will get there!

Diante da última-

Before the last-


Espera por mim

Wait for me

Espera por mim

Wait for me

Added by Teresa Costa
Beira, Mozambique September 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment