Maravilhosa Companhia Lyrics Translation in English
McDiçãoPortuguese Lyrics
English Translation
Acordei grilado, de estar sozinho
I woke up troubled, being alone
Opção foi minha, de andar no meu caminho
The choice was mine, to walk my own path
Queria a liberdade, fazer que der na telha
I wanted freedom, to do as I pleased
Curtir a segunda, e pensar na sexta feira
Enjoy Monday and think about Friday
No inicio eu curti, ia onde queria
At first, I enjoyed it, went wherever I wanted
Ninguem mandando em mim, nem mesmo a familia
No one telling me what to do, not even family
Foi passando o tempo
Time passed
Voltou o pensamento
The thought returned
Um desejo louco, de ter uma companhia
A crazy desire to have a companion
Assim que eu te vi, naquela piscina
That's when I saw you, in that pool
Toda bronzeada, cara de menina
All tanned, looking like a girl
Coração bateu, subiu adrenalina
Heart raced, adrenaline rose
Ai foi que pensei, o que estou fazendo
That's when I thought, what am I doing?
Trocando minha vida, migalhas e momentos
Exchanging my life, crumbs, and moments
Então eu resolvi, chegar pouco mais perto
So I decided to get a little closer
Tentar trocar idéia, ter um papo mais aberto
Try to exchange ideas, have a more open conversation
Entao foi assim que tudo começou
So that's how it all started
Ofereci um drink, ela aceitou
Offered a drink, she accepted
Depois de tanta idéia, ela muito esperta
After so many ideas, she very cleverly
Pediu meu telefone e logo me ligou
Asked for my phone number and called me soon after
Hoje estou de volta na mesma piscina
Today I'm back at the same pool
Se passou 2 anos desde aquele dia
Two years have passed since that day
Entao vivemos juntos, cheios de alegria
So we lived together, full of joy
Ela se tornou maravilhosa companhia
She became a wonderful companion
Ai foi que pensei, o que estou fazendo
That's when I thought, what am I doing?
Trocando minha vida, migalhas e momentos
Exchanging my life, crumbs, and moments
Então eu resolvi, chegar pouco mais perto
So I decided to get a little closer
Tentar trocar idéia, ter um papo mais aberto
Try to exchange ideas, have a more open conversation
Entao foi assim que tudo começou
So that's how it all started
Ofereci um drink, ela aceitou
Offered a drink, she accepted
Depois de tanta idéia, ela muito esperta
After so many ideas, she very cleverly
Pediu meu telefone e logo me ligou
Asked for my phone number and called me soon after
Hoje estou de volta na mesma piscina
Today I'm back at the same pool
Se passou 2 anos desde aquele dia
Two years have passed since that day
Entao vivemos juntos, cheios de alegria
So we lived together, full of joy
Ela se tornou maravilhosa companhia
She became a wonderful companion