Avião de Papel Lyrics Translation in English
MelimPortuguese Lyrics
English Translation
Ainda não me acostumei
Still haven't gotten used
A ficar sem teu calor pra dividir meu cobertor
To being without your warmth to share my blanket
Ainda não me desapeguei, mô
Still haven't detached, dear
Você me levou pro céu, depois voou
You took me to heaven, then flew away
Me diz o que fazer com todo esse amor
Tell me what to do with all this love
Se ele é todo seu e eu não posso te dar
If it's all yours, and I can't give it to you
Me diz qual é a graça de um jardim sem flor
Tell me what's the point of a garden without flowers
De um pássaro que não pode voar
Of a bird that can't fly
Ainda não me acostumei
Still haven't gotten used
A ficar sem teu calor pra dividir meu cobertor
To being without your warmth to share my blanket
Ainda não me desapeguei, mô
Still haven't detached, dear
Você me levou pro céu, depois voou, uh
You took me to heaven, then flew away, uh
Me diz o que fazer com todo esse amor
Tell me what to do with all this love
Se ele é todo seu e eu não posso te dar, ah, ah
If it's all yours, and I can't give it to you, ah, ah
Me diz qual é a graça de um jardim sem flor
Tell me what's the point of a garden without flowers
De um pássaro que não pode voar, ah
Of a bird that can't fly, ah
Ainda não me acostumei
Still haven't gotten used
A ficar sem teu calor pra dividir meu cobertor
To being without your warmth to share my blanket
Ainda não me desapeguei, mô
Still haven't detached, dear
Você me levou pro céu, depois voou
You took me to heaven, then flew away
Eu e você
You and me
Aconteceu tão de repente
Happened so suddenly
Quanto o beijo que eu roubei
Like the kiss I stole
Foi melhor do que a gente imaginava
It was better than we imagined
Mas a vida é feita de momentos
But life is made of moments
E por melhor que seja, um dia acaba
And no matter how good it is, one day it ends
Sentimentos se transbordam em palavras
Feelings overflow into words
Eu escrevo pra você
I write for you
Ainda não me acostumei
Still haven't gotten used
A ficar sem teu calor pra dividir meu cobertor
To being without your warmth to share my blanket
Ainda não me desapeguei, mô
Still haven't detached, dear
Você me levou pro céu, depois voou
You took me to heaven, then flew away
Vou fazer de um papel, um avião
I'm going to make from a paper, an airplane
Pra te mandar essa canção de amor
To send you this love song
Avião de papel
Paper airplane
Avião de papel
Paper airplane
Voou
Flew
Avião de papel
Paper airplane
Avião de papel
Paper airplane
Voou
Flew
Avião de papel
Paper airplane
Avião de papel, uh, uh, uh
Paper airplane, uh, uh, uh