Tipo Zetsu (Naruto) Lyrics Translation in English
MHRAPPortuguese Lyrics
English Translation
É o Sid nesse beat, yeye
It's Sid on this beat, yeye
O pai tá chato
Dad is annoying
MHzin na voz
MHzin in the voice
Ye, o menozin tá enjoado
Yeah, the kid is fed up
Tipo duas cores
Like two colors
Mano repara e vem
Man, notice and come
É tudo lado mal
It's all the bad side
Aqui não tem lado bem
There's no good side here
O Zetsu pilota
Zetsu is driving
Essa Porsche a mais de 100
This Porsche at more than 100
Porque é o ninja espião
Because he's the spy ninja
Mais brabo que tem na gang
Tougher than anyone in the gang
(Fah, fah, fah)
(Fah, fah, fah)
Sempre escondido, camufla cara
Always hidden, camouflages the face
Você nem vê de onde vem a lapada
You don't even see where the hit comes from
É o fi' da Kaguya, da condição rara
He's Kaguya's son, with a rare condition
Manipulando o Uchiha Madara
Manipulating Uchiha Madara
Já fiz com Indra, pulou na bala
Did it with Indra, dodged the bullet
Ying Yang nóis é duas cara
Ying Yang, we're two-faced
E se dividir sobra porrada
And if you split, there's a beating left
Chama de monstro, mas não arruma nada
They call me a monster, but I don't fix anything
É o Zetsu branco Anti-comédia
It's White Zetsu Anti-comedy
Metade Zetsu preto
Half Black Zetsu
Sempre causando tragédia
Always causing tragedy
Seu ancestral não sustenta essa ideia
Your ancestor can't sustain this idea
Ninguém me viu, mas tô era após era
No one saw me, but I was era after era
Akatsuki foi manipulada
Akatsuki was manipulated
Obito usado lá pelo Madara
Obito used there by Madara
No jogo de mestre eu trolei esses cara
In the master's game, I fooled these guys
Com jeitinho de vilão canalha
With the mannerisms of a scoundrel villain
Eu não sou sua vontade
I'm not your will
Nem entidade
Nor entity
Mano, sem maldade
Man, without malice
Melhor cê ficar suave
It's better to stay smooth
Eu vejo, cê sabe
I see, you know
Espião da Akats
Akatsuki's spy
Aquele que detém a dupla personalidade
The one who holds the dual personality
Eu tô sempre espiando e fazendo missão
I'm always spying and doing missions
Eu e minha mãe, é papo de ambição
Me and my mother, it's a conversation of ambition
O plano obscuro tá em formação
The dark plan is taking shape
E eu tô no controle da situação
And I'm in control of the situation
Os bico me olha e não entende nada
The guys look at me and don't understand anything
Nós é preto e branco do cabelo verde
We're black and white with green hair
Sempre na espreita, brota e mete a cara
Always lurking, appears and puts the face
Pra ver seu herói ficar contra a parede
To see your hero against the wall
Olha e disfarça, tô dando uma olhada
Look and disguise, I'm taking a look
E o jutsu deles parece mó fake
And their jutsu seems so fake
Some e aparece, nós volta do nada
Disappears and appears, we come back out of nowhere
Tem gente que pensa que nós é de enfeite
Some people think we're just for show
Te manuseado, eu chamo de peão
Manipulated, I call it a pawn
E você vai criar esse plano da Lua
And you're going to create this plan of the Moon
Sou minha tropa em multiplicação
I'm my troop in multiplication
E a próxima vida tirada é a sua, yeh yeh
And the next life taken is yours, yeh yeh
Sou Zetsu né, não Suigetsu ye
I'm Zetsu, not Suigetsu, yeah
É branco no preto, sou o x da questão
It's white on black, I'm the x of the question
Até me multiplico se você quiser
Even multiply if you want
Só se segura, não se situa
Just hold on, don't get it
Nós tumultua, nós tumultua
We stir things up, we stir things up
Esse que é o plano do olho da Lua
This is the plan of the Moon's eye
Que chega bolado com a deusa Kaguya
That arrives angry with the goddess Kaguya
Nós muda a história
We change history
Passado, futuro
Past, future
Vai ver minha cara de mau no presente
See my bad face in the present
Tá na memória, meu mano eu vi tudo
It's in memory, my man, I saw everything
Sei de tanta coisa que até te surpreende
I know so much that it even surprises you
Cansei de fingir
Tired of pretending
Não vou negar mais
I won't deny it anymore
Eu matei o Madara
I killed Madara
Mãozinha por trás
Little hand from behind
Se você declara o ninja mais forte esse Maito Gai
If you declare the strongest ninja, that Maito Gai
Pode chamar o Zetsu de ninja sagaz
You can call Zetsu a clever ninja
Mostrei pros 5 Kages como é que se faz
Showed the 5 Kages how it's done
Com Susano'o ou sem Susano'o
With or without Susano'o
Cê não aguenta com o pai
You can't handle it
Nem o Sharingan me afeta, cê não é capaz
Not even the Sharingan affects me, you're not capable
Não me alio com cuzão pra fazer plano de paz
I don't ally with assholes to make peace plans
Ninja criminoso, nesse nível não tem
Criminal ninja, at this level there isn't
Olha pra minha marra
Look at my swagger
Comparado, cê é quem?
Compared, who are you?
Se brincar comigo te faço de refém
If you mess with me, I'll take you beyond
Não mexe comigo que eu te levo pro além
Don't mess with me, I'll take you to the beyond
Tipo duas cores
Like two colors
Mano repara e vem
Man, notice and come
É tudo lado mal
It's all the bad side
Aqui não tem lado bem
There's no good side here
O Zetsu pilota
Zetsu is driving
Essa Porsche a mais de 100
This Porsche at more than 100
Porque é o ninja espião
Because he's the spy ninja
Mais brabo que tem na gang
Tougher than anyone in the gang
Sempre escondido, camufla cara
Always hidden, camouflages the face
Você nem vê de onde vem a lapada
You don't even see where the hit comes from
É o fi' da Kaguya, da condição rara
He's Kaguya's son, with a rare condition
Manipulando o Uchiha Madara
Manipulating Uchiha Madara
Já fiz com Indra, pulou na bala
Did it with Indra, dodged the bullet
Ying Yang nóis é duas cara
Ying Yang, we're two-faced
E se dividir sobra porrada
And if you split, there's a beating left
Chama de monstro, mas não arruma nada
They call me a monster, but I don't fix anything
(Fah, fah)
(Fah, fah)