Minhas Fantasias Lyrics Translation in English
Milionário e MathiasPortuguese Lyrics
English Translation
Quando a chuva cai, me traz uma certa lembrança
When the rain falls, it brings me a certain memory
Eu recordo e choro feito uma criança
I recall and cry like a child
Por coisas que o tempo não me traz de volta
For things that time does not bring back to me
Sinto nessa hora uma dor sem jeito
I feel at that moment an inexplicable pain
Como se um punhal me atravessasse o peito
As if a dagger pierced through my chest
E partisse ao meio o meu coração
And split my heart in half
Meu olhar vai se perdendo em meio à neblina
My gaze is lost in the midst of the mist
E os pingos da chuva sobre a relva fina
And the raindrops on the fine grass
Vão se transformando em um ribeirão
Are turning into a stream
E com ele todas as minhas esperanças
And with it, all my hopes
Vão se misturando com as águas mansas
Are blending with the calm waters
Só fica comigo toda solidão
Only loneliness remains with me
Ah, como seria bom se esta chuva fria
Ah, how good it would be if this cold rain
Trouxesse de volta minhas fantasias
Brought back my fantasies
Que trago comigo em meu interior
That I carry within me
Eu tentei tirá-las da minha cabeça
I tried to remove them from my mind
Não há quem resista, não há quem esqueça
No one can resist, no one can forget
Do primeiro beijo, do primeiro amor
The first kiss, the first love
Meu olhar vai se perdendo em meio à neblina
My gaze is lost in the midst of the mist
E os pingos da chuva sobre a relva fina
And the raindrops on the fine grass
Vão se transformando em um ribeirão
Are turning into a stream
E com ele todas as minhas esperanças
And with it, all my hopes
Vão se misturando com as águas mansas
Are blending with the calm waters
Só fica comigo toda solidão
Only loneliness remains with me
Ah, como seria bom se esta chuva fria
Ah, how good it would be if this cold rain
Trouxesse de volta minhas fantasias
Brought back my fantasies
Que trago comigo em meu interior
That I carry within me
Eu tentei tirá-las da minha cabeça
I tried to remove them from my mind
Não há quem resista, não há quem esqueça
No one can resist, no one can forget
Do primeiro beijo, do primeiro amor
The first kiss, the first love