Fé Cega, Faca Amolada (part. Beto Guedes) Lyrics Translation in English
Milton NascimentoPortuguese Lyrics
English Translation
Agora não pergunto mais pra onde vai a estrada
Now I no longer ask where the road is going
Agora não espero mais aquela madrugada
Now I no longer wait for that dawn
Vai ser, vai ser, vai ter de ser, vai ser faca amolada
It will be, it will be, it must be, it will be a sharpened knife
O brilho cego de paixão e fé, faca amolada
The blind shine of passion and faith, a sharpened knife
Deixar a sua luz brilhar e ser muito tranquilo
Let your light shine and be very calm
Deixar o seu amor crescer e ser muito tranquilo
Let your love grow and be very calm
Brilhar, brilhar, acontecer, brilhar, faca amolada
Shine, shine, happen, shine, a sharpened knife
Irmão, irmã, irmã, irmão de fé, faca amolada
Brother, sister, sister, brother of faith, a sharpened knife
Plantar o trigo e refazer o pão de cada dia
Plant the wheat and remake the bread of each day
(Plantar o trigo e refazer o pão de todo dia)
(Plant the wheat and remake the bread of every day)
Beber o vinho e renascer na luz de todo dia
Drink the wine and be reborn in the light of every day
(Beber o vinho e renascer na luz de cada dia)
(Drink the wine and be reborn in the light of each day)
A fé, a fé, paixão e fé, a fé, faca amolada
Faith, faith, passion and faith, faith, a sharpened knife
O chão, o chão, o sal da terra, o chão, faca amolada
The ground, the ground, the salt of the earth, the ground, a sharpened knife
Deixar a sua luz brilhar no pão de todo dia
Let your light shine in the bread of every day
Deixar o seu amor crescer na luz de cada dia
Let your love grow in the light of each day
Vai ser, vai ser, vai ter de ser, vai ser muito tranquilo
It will be, it will be, it must be, it will be very calm
O brilho cego de paixão e fé, faca amolada
The blind shine of passion and faith, a sharpened knife