Cavando Mais Fundo Lyrics Translation in English
A Princesa e o SapoPortuguese Lyrics
English Translation
Não importa a aparência
It doesn't matter the appearance
Nem o jeito de vestir
Nor the way of dressing
Quantos anéis você tem no seu dedo
How many rings you have on your finger
Nem aí, não tamo nem aí
We don't care, we don't care at all
Não importa sua origem
It doesn't matter your origin
Nem importa o que você é
Nor does it matter what you are
Um cão, um porco, uma vaca, um bode
A dog, a pig, a cow, a goat
Tem de tudo aqui (tem de tudo aqui)
There's everything here (there's everything here)
Todos eles já sabiam
They all already knew
O que queriam me pedir
What they wanted to ask me
Mas o que precisavam
But what they needed
Era o mesmo que vocês têm que ouvir
Was the same that you all need to hear
Cavando mais até o fundo
Digging deeper to the bottom
Descobrir quem são
Discovering who they are
Cavando mais até o fundo
Digging deeper to the bottom
Não é difícil, não
It's not difficult, no
Só assim vão descobrir o que precisam ter
Only then will they discover what they need to have
O brilho do Sol, pode crer
The brightness of the Sun, believe me
Cavando mais (mais)
Digging more (more)
Cavando mais (mais)
Digging more (more)
O príncipe era rico, e então
The prince was rich, and then
Pretende voltar a ser
Intends to be again
Mas, por acaso, isso te fez feliz?
But, by chance, did that make you happy?
Você mesmo vai dizer (Não)
You yourself will say (No)
O dinheiro não tem alma e não tem coração
Money has no soul and no heart
Mais controle e tenha calma, mude a sua direção
More control and be calm, change your direction
Cavando mais até o fundo
Digging deeper to the bottom
Pra se conhecer
To know yourself
Cavando mais até o fundo
Digging deeper to the bottom
Que será que vai aparecer?
What might appear?
Não sei, meu bom rapaz
I don't know, my good lad
Talvez amor e com ele muita paz
Perhaps love and with it, much peace
Cave até o fundo e vai saber
Dig to the bottom and you'll find out
Sapinha, a gente pode conversar?
Froggy, can we talk?
Pode, sim
Yes, we can
Você é durona, eu ouvi falar
You're tough, I heard
Seu pai era um homem bom
Your father was a good man
Cheio de bem querer
Full of goodwill
Você é filha dele
You're his daughter
O que tinha nele, tem em você
What he had, you have in you
Cavando mais até o fundo
Digging deeper to the bottom
Você vai ter que encarar
You'll have to face
Cavando mais até o fundo
Digging deeper to the bottom
E mais fundo procurar
And search deeper
Só assim vai descobrir o que precisa ter
Only then will you discover what you need to have
O brilho do Sol, pode crer
The brightness of the Sun, believe me
Abram as cortinas, deixem a luz entrar, crianças
Open the curtains, let the light in, children
(O brilho do Sol, o brilho do Sol)
(The brightness of the Sun, the brightness of the Sun)
O brilho do Sol
The brightness of the Sun
Pode crer
Believe me