Horário Nobre Lyrics Translation in English
Rodolfo AbrantesPortuguese Lyrics
English Translation
Horário nobre
Prime time
É a hora de levantar
It's time to get up
Dessa cadeira
From this electric virtual chair
Elétrica virtual
Doesn't want to wake up
Não quer acordar
I went live
Entrei ao vivo
Now I'm on the air
Agora eu tô no ar
Poor culture
Cultura pobre
You were paid
Você foi pago
Not to complain
Pra não reclamar
And slowly die
E morre devagar
In this normal life
Nessa vida normal
Faithfully following
Seguindo à risca
The manual of the canned
O manual do enlatado
You won't even believe
Você não vai nem acreditar
Who lives inside this box
Quem vive dentro dessa caixa
Without morals
Sem moral
Your will is a commercial
Sua vontade é um comercial
Artificial necessity
Necessidade artificial
Like a shadow
Como uma sombra
It's just a figure
É só um vulto
Without identity
Sem identidade
Really irritating
Irrita de verdade
This inertia
Essa inércia
Lives according to the schedule
Vive conforme a programação
Hardly thinks
Quase não pensa
Has no vision
Não tem visão
Just another slave of television
É mais um escravo da televisão
You won't believe
Você não vai acreditar
Who lives inside this box
Quem vive dentro dessa caixa
(Doesn't see) wherever you go, he goes with you
(Não vê) onde você for ele vai contigo
(Doesn't see) has you in the palm of the hand
(Não vê) te tem na palma da mão
(Doesn't see) even the villain from the old movie
(Não vê) mesmo vilão do filme antigo
Owners of the means of manipulation
donos dos meios de manipulação
(Doesn't see) like the moth eats the dress
(Não vê) como a traça come o vestido
(Doesn't see) devourer on duty
(Não vê) devorador de plantão
(Doesn't see) will pay the price if you listen
(Não vê) vai pagar o preço se der ouvidos
To what crawls on the ground
Ao que rasteja no chão
Despair
Desespero
Changed the trend
Mudou a moda
Changes the whole life
Muda a vida toda
And every season
E cada estação
Do you want to see first
Você quer ver primeiro
Follows the rhythm
Segue o ritmo
But doesn't hear the beat
Mas não ouve a batida
Of your heart
Do seu coração
It's so maneuverable
É tão manobrável
Inflatable doll
Boneco inflável
With no sign of reaction
Sem o menor sinal de reação
Programmed to go wrong
Programado para dar errado
If it comes with a manufacturing defect
Se já vem com defeito de fabricação
Living the perfect lie
Vivendo a mentira perfeita
New advertisement entered
Entrou nova propaganda
New opinion
É nova opinião
Swallow it and accept
Engole seco e aceita
Shrinks the right character
Encolhe o personagem certo
For every occasion
Pra cada ocasião
The criminal, the good man
O marginal, o homem de bem
Doesn't fool anyone
Não engana ninguém
Idolatry doesn't infect me
Idolatria não me contagia
I've suffered for it
Eu já sofri por ela
Now I live without it
Agora eu vivo sem
(Doesn't see) wherever you go, he goes with you
(Não vê) onde você for ele vai contigo
(Doesn't see) has you in the palm of the hand
(Não vê) te tem na palma da mão
(Doesn't see) even the villain from the old movie
(Não vê) mesmo vilão do filme antigo
Owners of my means of manipulation
Donos dos meus meios de manipulação
(Doesn't see) like the moth eats the dress
(Não vê) como a traça come o vestido
(Doesn't see) devourer on duty
(Não vê) devorador de plantão
(Doesn't see) will pay the price if you listen
(Não vê) vai pagar o preço se der ouvidos
To what crawls on the ground
Ao que rasteja no chão