Borracho Lyrics Translation in English

Glaucus Saraiva
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Pobre borracho, ajoelhado

Poor drunk, kneeling

No oratório do bolicho!

In the oratory of the tavern!

Teu presente é como o lixo

Your present is like trash

Que sobrou do teu passado

Leftover from your past

Tens o futuro castrado

You have a castrated future

De esperança e ilusões

Of hope and illusions

Te incorporaste aos balcões

You have joined the counters

Das pulperias do pampa

Of the pulperias of the pampa

Se vives a meia guampa

If you live with a half horn

Encharcado de bebida

Soaked in drink

É pra esquecer a caída

It's to forget the fall

Dessa outra bebedeira

Of that other binge

Que tomas, a guampa inteira

You take, the whole horn

No copo amargo da vida

In the bitter cup of life


Mastigando o teu silêncio

Chewing your silence

Como quem reza baixinho

Like someone praying softly

Vais garganteando aos pouquinhos

You swallow little by little

Teu ato de contrição

Your act of contrition

Feito de canha e limão

Made of cachaça and lemon

Por monges de estranha cúria

By monks of a strange curia

Nesta liturgia espúria

In this spurious liturgy

Praticada no balcão

Practiced on the counter


Mas não tens quem te absorva

But you have no one to absorb you

Nem que ouça a tua reza

Or to hear your prayer

Geralmente te desepreza

Usually, they despise you

A maioria, borracho

The majority, drunkard

E, assim, vais vivendo guacho

And so, you go on living lonely

De carinho e compreensão

Without affection and understanding

Mas eu te respeito, irmão

But I respect you, brother

Pois diz o velho ditado

For the old saying goes

Que até Deus, penalizado

That even God, penalized

Frente a criança e ao borracho

Facing a child and a drunkard

Deus coloca a mão por baixo

God puts his hand underneath


Todos nós somos borrachos

We are all drunkards

A canha é que é diferente

The cachaça is what's different

Eu conheço muita gente

I know many people

Que rola por este mundo

Who roll through this world

Vivendo dramas profundos

Living profound dramas

Embriagado de dor

Intoxicated with pain

Outros, borrachos de amor

Others, drunk with love

Dão tudo, dão corpo e alma

Give everything, body and soul

Vivendo a íntima calma

Living the inner calm

Que só nos traz a bondade

That only kindness brings us


Alguns, ébrios de vaidade

Some, drunk with vanity

Bebem tragos de si mesmo

Drink sips of themselves

E vão ostentando a esmo

And go flaunting at random

Garrafões de narcisismo

Jugs of narcissism

Canha feita de egoísmo

Cachaça made of selfishness

Indiferença e arrogância

Indifference and arrogance

Outros, pobre ignorância

Others, poor ignorance

Se embriagam de dinheiro

Get drunk on money

E fazem da vida celeiro

And make life a granary

Para amontoar a riqueza

To accumulate wealth

Vivendo a extrema pobreza

Living in extreme poverty

Da indigência espiritual

Of spiritual indigence

Algum prefere o imortal

Some prefer the immortal

Licor feito de esperança

Liqueur made of hope

E a realidade amansa

And reality pacifies

Bebendo ilusão e sonho

Drinking illusion and dream


E, por fim, nos vem tristonho

And finally, it comes to us sadly

Emponchado em desencanto

Wrapped in disenchantment

Um que bebe o próprio pranto

One who drinks their own tears

Destilado, com certeza

Distilled, for sure

Do alambique da tristeza

From the still of sadness

Que bate no peito seu!

That beats on his chest!

Agora peço: Por Deus

Now I ask: For God's sake

Bolicheiro do meu pago

Tavern keeper of my land

Venha no mais outro trago

Come with another drink

Que este borracho sou eu!

Because this drunkard is me!

Added by Beatriz Fernandes
Recife, Brazil September 28, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment