Meu Deus, Meu Deus, Está Extinta a Escravidão? Lyrics Translation in English
Moacyr LuzPortuguese Lyrics
English Translation
Não sou escravo de nenhum senhor
I am not a slave to any master
Meu Paraíso é meu bastião
My paradise is my stronghold
Meu Tuiuti, o quilombo da favela
My Tuiuti, the slum's quilombo
É sentinela na libertação
It is a sentinel in liberation
Irmão de olho claro ou da Guiné
Brother with clear eyes or from Guinea
Qual será o seu valor?
What will be your worth?
Pobre artigo de mercado
Poor commodity of the market
Senhor, eu não tenho a sua fé
Sir, I do not have your faith
E nem tenho a sua cor
And I do not have your color
Tenho sangue avermelhado
I have reddened blood
O mesmo que escorre da ferida
The same that flows from the wound
Mostra que a vida se lamenta por nós dois
Shows that life laments for both of us
Mas falta em seu peito um coração
But lacking in your chest is a heart
Ao me dar a escravidão
When giving me slavery
E um prato de feijão com arroz
And a plate of rice and beans
Eu fui mandiga, cambinda, haussá
I was Mandinka, Cambinda, Haussa
Fui um Rei Egbá preso na corrente
I was a King Egbá imprisoned in chains
Sofri nos braços de um capataz
I suffered in the arms of an overseer
Morri nos canaviais onde se plantava gente
I died in the cane fields where people were planted
Ê, Calunga, ê
Hey, Calunga, hey
Ê, Calunga
Hey, Calunga
Preto Velho me contou
Old Black told me
Preto Velho me contou
Old Black told me
Onde mora a Senhora Liberdade
Where Lady Liberty resides
Não tem ferro nem feitor
There is no iron or overseer
Amparo do Rosário ao negro Benedito
Protection of Rosario to Black Benedito
Um grito feito pele do tambor
A scream like the skin of the drum
Deu no noticiário, com lágrimas escrito
It appeared in the news, written with tears
Um rito, uma luta, um homem de cor
A ritual, a struggle, a man of color
E assim, quando a lei foi assinada
And so, when the law was signed
Uma Lua atordoada assistiu fogos no céu
A stunned moon watched fireworks in the sky
Áurea feito o ouro da bandeira
Golden like the gold on the flag
Fui rezar na cachoeira contra a bondade cruel
I went to pray at the waterfall against cruel kindness
Meu Deus, meu Deus
My God, my God
Se eu chorar, não leve a mal
If I cry, do not take offense
Pela luz do candeeiro
By the light of the lantern
Liberte o cativeiro social
Free the social captivity