Amor Surreal Lyrics Translation in English

Alcione
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Se ajoelha e me pede perdão

Kneels and asks for forgiveness

Você vai descobrir o que é bom

You will discover what is good

Na minha mão

In my hand

Pra você tudo é tão natural

For you, everything is so natural

Nunca ví tanta cara de pau

Never saw such nerve

É surreal

It's surreal

Uma vez quando alguém me falou

Once when someone told me

Eu não dei o devido valor

I didn't give it the proper value

E olha aí

And look there

A arapuca em que eu fui me meter

The trap I got myself into

Quando eu me envolvi com você

When I got involved with you

Ensandeci

I went crazy


Você não me merece, eu já sei

You don't deserve me, I already know

Tantos flagras que eu já te dei

So many times I've caught you

E já nem me importa

And I don't even care anymore

Tanto faz o que você não fez

Whatever you didn't do, it doesn't matter

Qualquer dia eu acordo de vez

One of these days, I wake up for good

E tranco aquela porta

And lock that door

Mas não quero te dizer adeus

But I don't want to say goodbye

Nem usar o direito que é meu

Or use my rightful claim

E te dar o troco

And get even with you

E deixar você livre de mim

And let you be free from me

Mesmo sofrendo um pouco

Even though it hurts a bit


E aí

And then

Meu amor que é cego

My love, who is blind

Reclama do seu amor

Complains about your love

E só de pensar em ficar sem você

And just thinking about being without you

Coração sente falta

Heart misses a beat

E aí

And then

Deixo tudo pra lá

I let everything go

Eu não sou de guardar rancor

I'm not one to hold a grudge

Você é meu carma no bem e no mal

You are my karma in good and bad

Não sei como posso te amar tanto assim afinal

I don't know how I can love you so much after all

Se você me maltrata

If you mistreat me

Eu vou te provar outra vez

I'll prove it to you again

Que a mulher

That the woman

Que te ama sou eu

Who loves you is me

Mas é bom te lembrar

But it's good to remind you

Por um triz

By a hair's breadth

Você não me perdeu

You didn't lose me


Você não me merece, eu já sei

You don't deserve me, I already know

Tantos flagras que eu já te dei

So many times I've caught you

E já nem me importa

And I don't even care anymore

Tanto faz o que você não fez

Whatever you didn't do, it doesn't matter

Qualquer dia eu acordo de vez

One of these days, I wake up for good

E tranco aquela porta

And lock that door

Mas não quero te dizer adeus

But I don't want to say goodbye

Nem usar o direito que é meu

Or use my rightful claim

E te dar o troco

And get even with you

E deixar você livre de mim

And let you be free from me

Mesmo sofrendo um pouco

Even though it hurts a bit


E aí

And then

Meu amor que é cego

My love, who is blind

Reclama do seu amor

Complains about your love

E só de pensar em ficar sem você

And just thinking about being without you

Coração sente falta

Heart misses a beat

E aí

And then

Deixo tudo pra lá

I let everything go

Eu não sou de guardar rancor

I'm not one to hold a grudge

Você é meu carma no bem e no mal

You are my karma in good and bad

Não sei como posso te amar tanto assim afinal

I don't know how I can love you so much after all

Se você me maltrata

If you mistreat me

Eu vou te provar outra vez

I'll prove it to you again

Que a mulher

That the woman

Que te ama sou eu

Who loves you is me

Mas é bom te lembrar

But it's good to remind you

Por um triz

By a hair's breadth

Você não me perdeu

You didn't lose me

Added by Paula Fernandes
Porto, Portugal December 16, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment