A Mais Bela Lyrics Translation in English

Molestrike
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quem te fez assim?

Who made you like this?

Tão linda de se amar, me faz sorrir

So beautiful to love, makes me smile

Talvez até chorar ao recordar

Maybe even cry remembering

Todos os longos dias que me separam de ti

All the long days that separate me from you

Mas não é o fim, quem sabe num luar eu sonho enfim

But it's not the end, maybe in a moonlight, I dream at last

Atravessar o mar e te buscar pra bem perto de mim

Cross the sea and fetch you, to be close to me

Bem aqui...

Right here...


Não vou mais lutar, fingir que não me rendo ao seu olhar

I won't fight anymore, pretend that I don't surrender to your gaze

É tudo um encanto, te peço pra ficar

It's all enchanting, I ask you to stay

Mas você vai, diz "Até mais!"

But you go, say "Goodbye!"

Saudade é o que resta e só me traz

Saudade is what remains and only brings

Tristeza pro meu canto, o mundo se desfaz

Sadness to my corner, the world unravels


Como pode haver, beleza magistral só em teu ser

How can there be, masterful beauty only in your being

Pareço anormal só em saber

I seem abnormal just knowing

Que roupa você vai vestir, se seu cabelo vai vir

What clothes you will wear, if your hair will come

Solto ao vento, eu fico a imaginar

Loose in the wind, I keep imagining

E o meu lamento, é não poder tocar seu corpo antes de partir

And my lament is not being able to touch your body before leaving

Ao menos te sentir...

At least feel you...


Erro ao dizer, que não vou mais te ver

Mistake to say, that I won't see you anymore

Pois sem querer, eu fujo da verdade

Because unintentionally, I flee from the truth

Eu não devo me trair!

I must not deceive myself!

Então me diz "Quero você!"

So tell me "I want you!"

Me deixa satisfeito por viver

Leave me satisfied for living

Nessa realidade, pra quê se iludir?

In this reality, why deceive oneself?


Mas se for chover, como vou encontrar meu bem-querer?

But if it's going to rain, how will I find my beloved?

Um choro incontido, meu esforço foi perdido

An unrestrained cry, my effort was in vain

Mas se clarear, o sol vai carregar o temporal

But if it clears up, the sun will carry away the storm

Você sempre será a mais bela no final.

You will always be the most beautiful in the end.

Added by Mariana Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil November 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment