Amigo é Para Essas Coisas
MPB-4Lyrics
Translation
- Salve!
Hi!
- Como é que vai?
How are you?
- Amigo, há quanto tempo!
Friend, it's been a long time!
- Um ano ou mais
About a year or more
- Posso sentar um pouco?
Can I sit for a while?
- Faça o favor
Please
- A vida é um dilema
Life is a dilemma
- Nem sempre vale a pena
It's not always worth it
- Pô...
Oh...
- O que é que há?
What's wrong?
- Rosa acabou comigo
Rosa ended things with me
- Meu Deus, por quê?
My God, why?
- Nem Deus sabe o motivo
Even God doesn't know the reason
- Deus é bom
God is good
- Mas não foi bom pra mim
But it wasn't good for me
- Todo amor um dia chega ao fim
All love someday comes to an end
- Triste
Sad
- É sempre assim
It's always like this
- Eu desejava um trago
I wanted a drink
- Garçom, mais dois
Waiter, two more
- Não sei quando eu lhe pago
I don't know when I'll pay you
- Se vê depois
See you later
- Estou desempregado
I'm unemployed
- Você está mais velho
You're older
- É
Yes
- Vida ruim
Hard life
- Você está bem disposto
You're in good spirits
- Também sofri
I suffered too
- Mas não se vê no rosto
But it doesn't show on my face
- Pode ser
Maybe
- Você foi mais feliz
You were happier
- Dei mais sorte com a Beatriz
I had better luck with Beatriz
- Pois é
That's true
- Vivo bem
I live well
- Pra frente é que se anda
One must move forward
- Você se lembra dela?
Do you remember her?
- Não
No
- Lhe apresentei
I introduced you to her
- Minha memória é fogo!
My memory is terrible!
- E o l´argent?
And the money?
- Defendo algum no jogo
I defend some in the game
- E amanhã?
And tomorrow?
- Que bom se eu morresse!
How nice it would be if I died!
- Pra quê, rapaz?
Why, man?
- Talvez Rosa sofresse
Maybe Rosa would suffer
- Vá atrás!
Go after her!
- Na morte a gente esquece
In death, we forget
- Mas no amor a gente fica em paz
But in love, we find peace
- Adeus
Goodbye
- Toma mais um
Have another one
- Já amolei bastante
I've sharpened it enough
- De jeito algum!
No way!
- Muito obrigado, amigo
Thank you very much, friend
- Não tem de quê
Don't mention it
- Por você ter me ouvido
For listening to me
- Amigo é pra essas coisas
That's what friends are for
- Tá
Okay
- Tome um Cabral
Have a Cabral
- Sua amizade basta
Your friendship is enough
- Pode faltar
It may be lacking
- O apreço não tem preço, eu vivo ao Deus dará
Appreciation has no price; I live day by day