O Vício Lyrics Translation in English
Mundo SegundoPortuguese Lyrics
English Translation
Segundo piso
Second floor
Mundo segundo
World second
Lá vamos nós de novo
Here we go again
É impossível fugir deste vício
It's impossible to escape this addiction
Este caderno não tem espaço, pra tantas ideias
This notebook has no space for so many ideas
Com três anos de hiato, o microfone já tinha teias
With three years of hiatus, the microphone already had webs
A caneta já chorava, guardei fora de forma
The pen was already crying, I kept it out of shape
Alguns MC's já planeavam, a minha reforma
Some MCs were already planning my retirement
Estou a fugir da norma, sou a exceção à regra
I'm breaking the norm, I'm the exception to the rule
Estou fora dessa caixa, onde a estupidez se integra
I'm out of that box where stupidity integrates
No fundo só quero ser livre e fazer o que gosto
Deep down, I just want to be free and do what I like
Estou a viver dez vezes mais do que aquilo que posto
I'm living ten times more than what I post
E eu aposto que muitos postam mais do que o que vivem
And I bet that many post more than they live
E muitos ganham muito menos do que aquilo que dizem
And many earn much less than what they say
E muitos fingem acreditam na própria ilusão
And many pretend to believe in their own illusion
Tou com a cabeça nas nuvens, mas com os pés no chão
I'm with my head in the clouds, but with my feet on the ground
Com a mesma fome inicial de batidas de rimas
With the same initial hunger for beats and rhymes
Com esta doença para a qual não existem vacinas
With this disease for which there are no vaccines
Estou agarrado a ti és o meu maior vício
I'm addicted to you, you're my biggest vice
Eu já me penhorei, mas vale o sacrifício
I already pawned myself, but it's worth the sacrifice
É impossível me livrar de ti
It's impossible to get rid of you
Eu já tentei, mas não consegui
I tried, but I couldn't
Algumas vezes eu quase te perdi
Sometimes I almost lost you
Vendi todos os bens que possuí
I sold all the possessions I had
É impossível me livrar de ti
It's impossible to get rid of you
Eu já tentei, mas não consegui
I tried, but I couldn't
Algumas vezes eu quase te perdi
Sometimes I almost lost you
Vendi todos os bens que possuí
I sold all the possessions I had
Por ti já fiquei sem nada, só mesmo um colchão
For you, I've been left with nothing, only a mattress
Contávamos trocos para tabaco e uma refeição
We counted change for tobacco and a meal
Cortavam-no a luz, cortavam-nos a água
They cut off the electricity, cut off the water
Mas nunca aquela energia que nos ligava
But never that energy that connected us
Eu acordava a ressacar por ti cheiro a Montana
I woke up craving for you, smelling like Montana
É o melhor perfume que eu já conheci
It's the best perfume I've ever known
Vi como deslizavas livre naquele oleado
I saw how you glided freely on that oilcloth
Quando te moves deixas qualquer um inebriado
When you move, you leave anyone intoxicated
E esses jogo de mão faz-me perder o norte
And those hand games make me lose my way
Até me troco todo quando lhe dás no corte
I even get all mixed up when you make the cut
Mas que moca tão grande espero que passe, passe
But what a big buzz, I hope it passes, passes
Gostas de um para um batalhas face a face
You like one-on-one battles face to face
Aquilo que nos une jamais nos afasta
What unites us never separates us
Viemos os dois de baixo somos da mesma casta
We both came from below, we're from the same caste
Pareço um puto assoberbado de olhos vidrados
I look like an overwhelmed kid with glazed eyes
Agora'tá a bater nesses pads quadrados
Now it's hitting those square pads
É impossível me livrar de ti
It's impossible to get rid of you
Eu já tentei, mas não consegui
I tried, but I couldn't
Algumas vezes eu quase te perdi
Sometimes I almost lost you
Vendi todos os bens que possuí
I sold all the possessions I had
É impossível me livrar de ti
It's impossible to get rid of you
Eu já tentei, mas não consegui
I tried, but I couldn't
Algumas vezes eu quase te perdi
Sometimes I almost lost you
Vendi todos os bens que possuí
I sold all the possessions I had
É impossível me livrar de ti
It's impossible to get rid of you
Eu já tentei, mas não consegui
I tried, but I couldn't
Algumas vezes eu quase te perdi
Sometimes I almost lost you
Vendi todos os bens que possuí
I sold all the possessions I had