O Vício Lyrics Translation in English

Mundo Segundo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Segundo piso

Second floor

Mundo segundo

World second

Lá vamos nós de novo

Here we go again

É impossível fugir deste vício

It's impossible to escape this addiction


Este caderno não tem espaço, pra tantas ideias

This notebook has no space for so many ideas

Com três anos de hiato, o microfone já tinha teias

With three years of hiatus, the microphone already had webs

A caneta já chorava, guardei fora de forma

The pen was already crying, I kept it out of shape

Alguns MC's já planeavam, a minha reforma

Some MCs were already planning my retirement

Estou a fugir da norma, sou a exceção à regra

I'm breaking the norm, I'm the exception to the rule

Estou fora dessa caixa, onde a estupidez se integra

I'm out of that box where stupidity integrates

No fundo só quero ser livre e fazer o que gosto

Deep down, I just want to be free and do what I like

Estou a viver dez vezes mais do que aquilo que posto

I'm living ten times more than what I post

E eu aposto que muitos postam mais do que o que vivem

And I bet that many post more than they live

E muitos ganham muito menos do que aquilo que dizem

And many earn much less than what they say

E muitos fingem acreditam na própria ilusão

And many pretend to believe in their own illusion

Tou com a cabeça nas nuvens, mas com os pés no chão

I'm with my head in the clouds, but with my feet on the ground

Com a mesma fome inicial de batidas de rimas

With the same initial hunger for beats and rhymes

Com esta doença para a qual não existem vacinas

With this disease for which there are no vaccines

Estou agarrado a ti és o meu maior vício

I'm addicted to you, you're my biggest vice

Eu já me penhorei, mas vale o sacrifício

I already pawned myself, but it's worth the sacrifice


É impossível me livrar de ti

It's impossible to get rid of you

Eu já tentei, mas não consegui

I tried, but I couldn't

Algumas vezes eu quase te perdi

Sometimes I almost lost you

Vendi todos os bens que possuí

I sold all the possessions I had


É impossível me livrar de ti

It's impossible to get rid of you

Eu já tentei, mas não consegui

I tried, but I couldn't

Algumas vezes eu quase te perdi

Sometimes I almost lost you

Vendi todos os bens que possuí

I sold all the possessions I had


Por ti já fiquei sem nada, só mesmo um colchão

For you, I've been left with nothing, only a mattress

Contávamos trocos para tabaco e uma refeição

We counted change for tobacco and a meal

Cortavam-no a luz, cortavam-nos a água

They cut off the electricity, cut off the water

Mas nunca aquela energia que nos ligava

But never that energy that connected us

Eu acordava a ressacar por ti cheiro a Montana

I woke up craving for you, smelling like Montana

É o melhor perfume que eu já conheci

It's the best perfume I've ever known

Vi como deslizavas livre naquele oleado

I saw how you glided freely on that oilcloth

Quando te moves deixas qualquer um inebriado

When you move, you leave anyone intoxicated

E esses jogo de mão faz-me perder o norte

And those hand games make me lose my way

Até me troco todo quando lhe dás no corte

I even get all mixed up when you make the cut

Mas que moca tão grande espero que passe, passe

But what a big buzz, I hope it passes, passes

Gostas de um para um batalhas face a face

You like one-on-one battles face to face

Aquilo que nos une jamais nos afasta

What unites us never separates us

Viemos os dois de baixo somos da mesma casta

We both came from below, we're from the same caste

Pareço um puto assoberbado de olhos vidrados

I look like an overwhelmed kid with glazed eyes

Agora'tá a bater nesses pads quadrados

Now it's hitting those square pads


É impossível me livrar de ti

It's impossible to get rid of you

Eu já tentei, mas não consegui

I tried, but I couldn't

Algumas vezes eu quase te perdi

Sometimes I almost lost you

Vendi todos os bens que possuí

I sold all the possessions I had


É impossível me livrar de ti

It's impossible to get rid of you

Eu já tentei, mas não consegui

I tried, but I couldn't

Algumas vezes eu quase te perdi

Sometimes I almost lost you

Vendi todos os bens que possuí

I sold all the possessions I had


É impossível me livrar de ti

It's impossible to get rid of you

Eu já tentei, mas não consegui

I tried, but I couldn't

Algumas vezes eu quase te perdi

Sometimes I almost lost you

Vendi todos os bens que possuí

I sold all the possessions I had

Added by Renata Oliveira
São Paulo, Brazil November 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment