Morgação Matinal Lyrics Translation in English
MurderaPortuguese Lyrics
English Translation
Sabe aquela vibe de acordar
You know that vibe of waking up
Sem querer parar de sonhar?
Unwilling to stop dreaming?
Ver refletir o sol nos olhos chega a doer
Seeing the sun reflect in the eyes, it almost hurts
Cê saca quando eu digo essa
Do you get it when I say this?
Parada de querer voltar ao sonho?
This thing about wanting to go back to the dream?
É chato quando a gente tenta mas não dá
It's annoying when we try but it doesn't work
Pior ainda ser o primeiro a acordar
Even worse to be the first one to wake up
Porra agora vou ter que fazer o meu café
Damn, now I have to make my coffee
Olhar a janela e ver que o sol já tá de pé
Look out the window and see the sun is already up
Pegar a gata pra sair da um rolé
Take the girl to go for a ride
E no final o vento sopra pra quem é
And in the end, the wind blows for those who are
Veja que a brisa chega devagar,
See that the breeze comes slowly,
Beija a boca que tem que beijar,
Kiss the mouth that needs to be kissed,
E veja que a musica não para de tocar
And see that the music doesn't stop playing
Sabe aquela vibe de acordar sem querer parar de sonhar?
You know that vibe of waking up unwilling to stop dreaming?
Ver refletir o sol nos olhos chega a doer
Seeing the sun reflect in the eyes, it almost hurts
Cê saca quando eu digo essa parada de querer voltar ao sonho?
Do you get it when I say this thing about wanting to go back to the dream?
É chato quando a gente tenta mas não dá
It's annoying when we try but it doesn't work
Pior ainda ser o primeiro a acordar
Even worse to be the first one to wake up
Porra agora vou ter que fazer o meu café
Damn, now I have to make my coffee
Olhar a janela e ver que o sol já tá de pé
Look out the window and see the sun is already up
Pegar a gata pra sair da um rolé
Take the girl to go for a ride
E no final o vento sopra pra quem é
And in the end, the wind blows for those who are
Veja que a brisa chega devagar,
See that the breeze comes slowly,
Beija a boca que tem que beijar,
Kiss the mouth that needs to be kissed,
E veja que a musica não para de tocar
And see that the music doesn't stop playing
Se não volta o tempo
If time doesn't turn back
Perco o dia pensando
I spend the day thinking
Como era bom ficar ali sonhando
How good it was to stay there dreaming
Aquele sonho perfeito
That perfect dream
Não tinha nenhum defeito
Had no flaws
Parecia até que eu era um sujeito
It seemed like I was a guy
Sujeito do tipo bom que só precisa
A good guy who only needs
De um tom que seja leve pra te carregar
A tone that's light to carry you
Veja que a brisa chega devagar,
See that the breeze comes slowly,
Beija a boca que tem que beijar,
Kiss the mouth that needs to be kissed,
E veja que a musica não para de tocar
And see that the music doesn't stop playing
Pra relaxar,
To relax,
Pra abençoar,
To bless,
Pra viajar pra outro lugar,
To travel to another place,
Veja que a música não para de tocar
See that the music doesn't stop playing