Morgação Matinal Lyrics Translation in English

Murdera
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sabe aquela vibe de acordar

You know that vibe of waking up

Sem querer parar de sonhar?

Unwilling to stop dreaming?

Ver refletir o sol nos olhos chega a doer

Seeing the sun reflect in the eyes, it almost hurts

Cê saca quando eu digo essa

Do you get it when I say this?

Parada de querer voltar ao sonho?

This thing about wanting to go back to the dream?

É chato quando a gente tenta mas não dá

It's annoying when we try but it doesn't work

Pior ainda ser o primeiro a acordar

Even worse to be the first one to wake up


Porra agora vou ter que fazer o meu café

Damn, now I have to make my coffee

Olhar a janela e ver que o sol já tá de pé

Look out the window and see the sun is already up

Pegar a gata pra sair da um rolé

Take the girl to go for a ride

E no final o vento sopra pra quem é

And in the end, the wind blows for those who are

Veja que a brisa chega devagar,

See that the breeze comes slowly,

Beija a boca que tem que beijar,

Kiss the mouth that needs to be kissed,

E veja que a musica não para de tocar

And see that the music doesn't stop playing


Sabe aquela vibe de acordar sem querer parar de sonhar?

You know that vibe of waking up unwilling to stop dreaming?

Ver refletir o sol nos olhos chega a doer

Seeing the sun reflect in the eyes, it almost hurts

Cê saca quando eu digo essa parada de querer voltar ao sonho?

Do you get it when I say this thing about wanting to go back to the dream?

É chato quando a gente tenta mas não dá

It's annoying when we try but it doesn't work

Pior ainda ser o primeiro a acordar

Even worse to be the first one to wake up


Porra agora vou ter que fazer o meu café

Damn, now I have to make my coffee

Olhar a janela e ver que o sol já tá de pé

Look out the window and see the sun is already up

Pegar a gata pra sair da um rolé

Take the girl to go for a ride

E no final o vento sopra pra quem é

And in the end, the wind blows for those who are

Veja que a brisa chega devagar,

See that the breeze comes slowly,

Beija a boca que tem que beijar,

Kiss the mouth that needs to be kissed,

E veja que a musica não para de tocar

And see that the music doesn't stop playing


Se não volta o tempo

If time doesn't turn back

Perco o dia pensando

I spend the day thinking

Como era bom ficar ali sonhando

How good it was to stay there dreaming

Aquele sonho perfeito

That perfect dream

Não tinha nenhum defeito

Had no flaws

Parecia até que eu era um sujeito

It seemed like I was a guy


Sujeito do tipo bom que só precisa

A good guy who only needs

De um tom que seja leve pra te carregar

A tone that's light to carry you

Veja que a brisa chega devagar,

See that the breeze comes slowly,

Beija a boca que tem que beijar,

Kiss the mouth that needs to be kissed,

E veja que a musica não para de tocar

And see that the music doesn't stop playing


Pra relaxar,

To relax,

Pra abençoar,

To bless,

Pra viajar pra outro lugar,

To travel to another place,

Veja que a música não para de tocar

See that the music doesn't stop playing

Added by Marta Oliveira
Luanda, Angola June 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment