O Preto Em Movimento Lyrics Translation in English

MV Bill
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não sou o movimento negro

I'm not the black movement

Sou o preto em movimento

I'm the black in motion

Todos os lamentos (me fazem refletir)

All the laments (make me reflect)

Sobre a nossa história

About our history

Marcada com glórias

Marked with glories

Sentimento que eu levo no peito

Feeling that I carry in my chest

É de vitória

It's of victory

Seduzido pela paixão combativa

Seduced by combative passion

Busquei alternativa (e não posso mais fugir)

I sought an alternative (and can't escape anymore)


Da militância sou refém

I'm a hostage of militancy

Quem conhece vem

Who knows comes

Sabe que não tem vitória sem suor

Knows there's no victory without sweat

Se liga só, tem que ser duas vezes melhor

Check it out, you have to be twice as good

Ou vai ficar acuado sem voz

Or you'll be cornered without a voice

Sabe que o martelo tem mais peso pra nós

Know that the hammer weighs more for us

Que a gente todo dia anda na mira do algoz

That we walk every day in the sights of the oppressor

Por amor a melanina

For the love of melanin

Coloco em minha rima

I put in my rhyme

Versos que deram a volta por cima

Verses that turned the tide

O passado ensina e contamina

The past teaches and contaminates

Aqueles que sonham com uma vida em liberdade

Those who dream of a life in freedom

De verdade

For real

Capacidade pra bater de frente

Ability to face

E modificar o que foi pré-destinado pra gente

And change what was predestined for us

Dignificar o que foi conquistado

Dignify what has been achieved

Mudar de estado, sair de baixo

Change state, get out from below

Sem esculacho é o que eu acho

Without disrespect, that's what I think

Não me encaixo nos padrões

I don't fit into the standards

Que visam meus irmãos como vilões

That target my brothers as villains

Na condição de culpados

In the condition of guilty

Ovelha branca da nação

White sheep of the nation

Que renegou a pretidão (na verdade é que você)

Who disowned the blackness (the truth is that you)


Tem o poder de mudar, rapá

Have the power to change, man

Então passe para o lado de cá, vem cá

So come to this side, come here

Outra corrente que nos une

Another chain that unites us

A covardia que nos pune

Cowardice that punishes us

A derrota se esconde no irmão

Defeat hides in the brother

Que não se assume

Who doesn't assume

Chora quando é pra sorrir

Cries when it's time to smile

Ri na hora de chorar

Laughs when it's time to cry

Levanta quando é pra dormir

Gets up when it's time to sleep

Dorme na hora de acordar

Sleeps when it's time to wake up

Desperta

Awakens

Sentindo a atmosfera, que libera dos porões

Feeling the atmosphere that releases from the dungeons

E te liberta (sarará crioulo)

And frees you (sorrel crioulo)

Muita força pra encarar qualquer bagulho

A lot of strength to face anything

Resistência sempre foi a nossa marca, meu orgulho

Resistance has always been our mark, my pride

É bom ouvir o barulho

It's good to hear the noise

Que ensina como caminhar (eu estou sempre na minha)

That teaches how to walk (I'm always in my own)


Não vou pela cabeça de ninguém

I don't go by anyone's head

Pode vir que tem

Come if you have

Alguidar dominará em português, favelês ou em ioruba, axé

Alguidar will dominate in Portuguese, favela slang, or Yoruba, axé

Pra quem vai buscar um acué

For those who seek an encounter

E deixa de ser um qualquer

And stop being just anyone

Já viu como é

Have you seen how it is

Preto por convicção não acha bom submissão

Black by conviction doesn't find submission good

Não, da re no Monza e embranquece na missão

No, it turns white in Monza and whitens the mission

Tem que ser sangue bom com atitude

It has to be blood good with attitude

Saber que a caminhada é diferente pra quem vem da negritude

Knowing that the journey is different for those from blackness

Que um dia isso mude

That one day this will change

Por enquanto vou rezar pro santo

For now, I'll pray to the saint

E que nós nos ajude

And that it helps us

Added by Diogo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau January 1, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment