Esculacho Lyrics Translation in English
Nando LeccaPortuguese Lyrics
English Translation
Volte algumas casas na reconstrução
Go back a few steps in the reconstruction
Vista minha dor e vê se sente mansidão
Wear my pain and see if you feel gentleness
Meça os seus modos, os trejeitos e o falar
Measure your manners, gestures, and speech
Andando desse jeito o que os outros vão pensar
Walking this way, what will others think?
O que eles vão pensar?
What will they think?
É um esculacho, essa bixa é um escracho
It's a scandal, this guy is a disgrace
É o que eu acho, cuidado não vacila, não!
That's what I think, be careful, don't slip, no!
No seu olhar, orgulho e aceitação
In your gaze, pride and acceptance
Vou te dizer: Cuidado pra não se perder
I'll tell you: Be careful not to get lost
E se achar é melhor você ficar por lá
And if you find yourself, it's better you stay there
Baixe suas armas, guarde sua munição
Lower your weapons, keep your ammunition
Pro que eu vou te dizer não precisa de proteção
For what I'm going to tell you, no need for protection
Respeita minha história, minha gente e minha dor
Respect my history, my people, and my pain
Não é você que prega a palavra do senhor?
Are you not the one who preaches the word of the Lord?
Respeite as diferenças e veja o seu mundo mudar
Respect differences and see your world change
Dar adeus ao moralismo é liberdade pra pensar
Saying goodbye to moralism is freedom to think
É um esculacho, essa bixa é um escracho
It's a scandal, this guy is a disgrace
É o que eu acho, cuidado não vacila, não!
That's what I think, be careful, don't slip, no!
No seu olhar, orgulho e aceitação
In your gaze, pride and acceptance
Vou te dizer: Cuidado pra não se perder
I'll tell you: Be careful not to get lost
E se achar é melhor você ficar por lá
And if you find yourself, it's better you stay there
Baixe suas armas, guarde sua munição
Lower your weapons, keep your ammunition
Pro que eu vou te dizer não precisa de proteção
For what I'm going to tell you, no need for protection
Respeita minha história, minha gente e minha dor
Respect my history, my people, and my pain
Não é você que prega a palavra do senhor?
Are you not the one who preaches the word of the Lord?
Respeite as diferenças e veja o seu mundo mudar
Respect differences and see your world change
Dar adeus ao moralismo é liberdade pra pensar
Saying goodbye to moralism is freedom to think
É um esculacho, essa bixa é um escracho
It's a scandal, this guy is a disgrace
É o que eu acho, cuidado não vacila, não!
That's what I think, be careful, don't slip, no!
No seu olhar, orgulho e aceitação
In your gaze, pride and acceptance
Vou te dizer: Cuidado pra não se perder
I'll tell you: Be careful not to get lost
E se achar é melhor você ficar por lá
And if you find yourself, it's better you stay there
É um esculacho, essa bixa é um escracho (é o que eu acho)
It's a scandal, this guy is a disgrace (that's what I think)
É um esculacho, essa bixa é um escracho (é o que eu acho)
It's a scandal, this guy is a disgrace (that's what I think)