Esculacho Lyrics Translation in English

Nando Lecca
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Volte algumas casas na reconstrução

Go back a few steps in the reconstruction

Vista minha dor e vê se sente mansidão

Wear my pain and see if you feel gentleness

Meça os seus modos, os trejeitos e o falar

Measure your manners, gestures, and speech

Andando desse jeito o que os outros vão pensar

Walking this way, what will others think?

O que eles vão pensar?

What will they think?


É um esculacho, essa bixa é um escracho

It's a scandal, this guy is a disgrace

É o que eu acho, cuidado não vacila, não!

That's what I think, be careful, don't slip, no!

No seu olhar, orgulho e aceitação

In your gaze, pride and acceptance

Vou te dizer: Cuidado pra não se perder

I'll tell you: Be careful not to get lost

E se achar é melhor você ficar por lá

And if you find yourself, it's better you stay there


Baixe suas armas, guarde sua munição

Lower your weapons, keep your ammunition

Pro que eu vou te dizer não precisa de proteção

For what I'm going to tell you, no need for protection

Respeita minha história, minha gente e minha dor

Respect my history, my people, and my pain

Não é você que prega a palavra do senhor?

Are you not the one who preaches the word of the Lord?

Respeite as diferenças e veja o seu mundo mudar

Respect differences and see your world change

Dar adeus ao moralismo é liberdade pra pensar

Saying goodbye to moralism is freedom to think


É um esculacho, essa bixa é um escracho

It's a scandal, this guy is a disgrace

É o que eu acho, cuidado não vacila, não!

That's what I think, be careful, don't slip, no!

No seu olhar, orgulho e aceitação

In your gaze, pride and acceptance

Vou te dizer: Cuidado pra não se perder

I'll tell you: Be careful not to get lost

E se achar é melhor você ficar por lá

And if you find yourself, it's better you stay there


Baixe suas armas, guarde sua munição

Lower your weapons, keep your ammunition

Pro que eu vou te dizer não precisa de proteção

For what I'm going to tell you, no need for protection

Respeita minha história, minha gente e minha dor

Respect my history, my people, and my pain

Não é você que prega a palavra do senhor?

Are you not the one who preaches the word of the Lord?

Respeite as diferenças e veja o seu mundo mudar

Respect differences and see your world change

Dar adeus ao moralismo é liberdade pra pensar

Saying goodbye to moralism is freedom to think


É um esculacho, essa bixa é um escracho

It's a scandal, this guy is a disgrace

É o que eu acho, cuidado não vacila, não!

That's what I think, be careful, don't slip, no!

No seu olhar, orgulho e aceitação

In your gaze, pride and acceptance

Vou te dizer: Cuidado pra não se perder

I'll tell you: Be careful not to get lost

E se achar é melhor você ficar por lá

And if you find yourself, it's better you stay there


É um esculacho, essa bixa é um escracho (é o que eu acho)

It's a scandal, this guy is a disgrace (that's what I think)

É um esculacho, essa bixa é um escracho (é o que eu acho)

It's a scandal, this guy is a disgrace (that's what I think)

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique November 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment