O Noticiário Lyrics Translation in English
Natielly SantosPortuguese Lyrics
English Translation
A última notícia que virá sobre essa terra
The last news that will come about this land
Não é que o pai matou o filho, o mundo está em guerra
It's not that the father killed the son, the world is at war
Pior que a segunda guerra mundial, será impactante
Worse than the Second World War, it will be impactful
Nada de normal não será divulgado o terremoto no japão
Nothing normal will be disclosed, the earthquake in Japan
Ou a fome da áfrica, a sede do sertão
Or the hunger in Africa, the thirst in the hinterland
Pior que isso ainda é o que está por vir
Worse than this is still what is to come
Não é filme de drama, nem história de gibi
It's not a drama movie, not a comic book story
Não será comparado a nada que aconteceu tão pouco os
It will not be compared to anything that happened, nor the
Crimes bárbaros que o mundo já viveu
Barbaric crimes that the world has ever experienced
Nem queda de avião com morte da tripulação
Not even a plane crash with the death of the crew
Malignas doenças vistas na televisão
Evil diseases seen on television
O filme é de verdade a história é real
The movie is real, the story is true
Não tem ator que é vip, aqui todos são iguais
No actor is VIP, here everyone is equal
As influências de poder não influenciarão
Power influences will not influence
Dinheiro e nome artístico não compram o galardão
Money and artistic name do not buy the award
O noticiário ao mundo vai contar
The news to the world will tell
A notícia que o mundo vai abalar
The news that will shake the world
Que a força gravitacional aos santos libertou
That the gravitational force has freed the saints
E subiu, e subiu chora terra, chora a população
And it rose, and it rose, the earth cries, the population cries
Chora o mundo de amargura e solidão
The world cries with bitterness and loneliness
Porque em nenhum lugar da terra se encontrará o
Because nowhere on earth will the
Santos do senhor pra que comprar lugar na lua se ela
Saints of the Lord be found, why buy a place on the moon if it
Vai virar sangue? comprar lugar no mar se ele vai se
Will turn into blood? buy a place in the sea if it will
Revoltar pra que subir até as estrelas se as mesmas
Rebel, why climb up to the stars if they
De lá cairão? não terá pra onde fugir, não terá pra onde
Will fall from there? there will be nowhere to escape, there will be nowhere to
Correr não vai ter o espírito santo para ao pai interceder
Run, there will be no Holy Spirit to intercede to the father
E o que vai restar é chorar e sofrer
And what will remain is to cry and suffer
O noticiário em breve a este mundo vai dizer: Jesus voltou!
The news will soon tell this world: Jesus has returned!