Aquela Mina É Firmeza Lyrics Translation in English
Ndee NaldinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Hummmmmm
Hummmmmm
Nanananana
Nanananana
Uououooooo
Uououooooo
Já faz um tempo que a gente não se tromba
It's been a while since we crossed paths
Amigo, vou falar como a minha vida anda
Friend, I'll tell you how my life's been
Esse tempo que a gente ficou desligado
During this time we were disconnected
Muita coisa ficou embaçado
A lot of things got blurry
Lembra aquela mina que era firmeza?
Remember that girl who was solid?
Foi embora, me deixou na tristeza
She left, left me in sadness
Irmão, minha vida mudou
Brother, my life changed
Aquela mina firmeza me deixou
That solid girl left me
Aquela coisa e tal, beleza natural
That thing and such, natural beauty
Que eu ainda pago um pau
That I still admire
Não aparece nem me telefona, sei lá (sei lá)
Doesn't show up or call me, I don't know (I don't know)
Por onde é que ela anda (sei láá)
Where is she (I don't know)
Viver sem ela, sangue bom, é muita treta,
Living without her, my good friend, it's a lot of trouble,
Por isso eu tô assim, aqui nessa tristeza
That's why I'm here in this sadness
Beleza rara, um dom da natureza
Rare beauty, a gift from nature
Aquela mina é firmeza
That girl is solid
Vou com uns camarada num rolê, (nanananá)
I go out with some friends, (nanananá)
Só falo dela, todo mundo ouve, todo mundo vê
I only talk about her, everyone hears, everyone sees
Me torno até um mano chato
I even become an annoying guy
Não sei, tem gente que até tira um barato
I don't know, some people even make fun
Mas ninguém sabe qual que é o meu esquema com ela
But no one knows what my deal is with her
Que me deu abrigo e eu me levantei na favela
Who gave me shelter, and I rose in the favela
Eu agradeço a Deus que ela apareceu,
I thank God she appeared
Quando eu tava na pior e tudo se resolveu
When I was at my worst and everything worked out
Mina de responsa, não tem tempo ruim
Responsible girl, no bad times
É pra qualquer situação, ela é assim
For any situation, she's like that
Não atrapalha nas minhas correria
Doesn't hinder my hustle
Sabe viver no dia-a-dia
Knows how to live day by day
Ae, amigo, eu preciso de alguém pra desabafar,
Hey, friend, I need someone to confide in,
Tenho muito ainda pra falar
I still have a lot to say
Minha pequena mulher, ela é um dom da natureza
My little woman, she's a gift from nature
Aquela mina é firmeza
That girl is solid
Refrão:
Chorus:
Amigo, eu estou aqui de braços abertos (tchup tchup tchup tchu)
Friend, I'm here with open arms (tchup tchup tchup tchu)
Me conte os seu problema, eu quero estar por perto (uuuuu)
Tell me your problems, I want to be close (uuuuu)
Fiquei sabendo que ela foi embora, não voltou mais (tchup tchup tchup tchu)
I heard she left, hasn't returned (tchup tchup tchup tchu)
Mas quem sabe ela se arrependa e volte atrás! (uuuuuuuu)
But maybe she'll regret and come back!
Aqui na minha goma, aqui na minha quebrada
Here in my place, here in my hood
Sempre cola uma pá de camarada
Always hangs out a bunch of friends
Sempre me pergunta onde é que ela está (uouó)
Always asks me where she is (uouó)
Não sei nem o que falar
I don't even know what to say
Chegava em casa cansado dos meus adianto
I'd come home tired from my advances
Ela vinha me abraçava, o rango tava pronto
She would come, hug me, dinner was ready
Agora é diferente tá tudo mudado
Now it's different, everything has changed
Aqui sem ela, tô me sentindo largado
Here without her, I feel abandoned
"Vem que o rango tá na mesa"
"Come, dinner is on the table"
Servia a janta, abria uma cerveja,
Served dinner, opened a beer,
Descansava um pouco e me jogava pra cama
Rested a bit, and laid on the bed
Ela vinha, me abraçava, me amava
She would come, hug me, love me
Amigo, agradeço por você me escutar
Friend, I thank you for listening to me
Tava mesmo precisando desabafar
I really needed to vent
Tudo o que falo é certeza (nananá)
Everything I say is true (nananá)
Aquela mina é firmeza
That girl is solid
Refrão
Chorus
(duas vezes)
(twice)
Preciso dá um rolê, tomar uma cerveja,
I need to go out, have a beer,
Esfriar minha cabeça
Cool my head
Preciso ligar os mano na favela
I need to call the guys in the favela
Quem sabe alguém viu ela
Maybe someone saw her
Tô sentindo falta em minha cama
I'm missing her in my bed
Fazer amor com ela dizendo que me ama
Making love to her, saying she loves me
Tô sentindo falta de carinho
I'm missing affection
Se não for o dela é melhor ficar sozinho
If it's not hers, it's better to be alone
O dia passa a noite vem
The day passes, the night comes
Tá embaçado, tô precisando de alguém
It's complicated, I need someone
Preciso ver minha princesa
I need to see my princess
Não quero mais viver nessa tristeza
I don't want to live in this sadness anymore
Amigo eu preciso encontrar
Friend, I need to find
Saber onde ela anda, saber onde ela tá
Know where she is, know where she is
Mulher de responsa, um dom da natureza é
Responsible woman, a gift from nature is
Aquela minha é firmeza
That girl of mine is solid
Refrão
Chorus
(duas vezes)
(twice)
Amigo eu estou, amigo eu estou
Friend, I am, friend I am
Aqui de braços abertos (tchup tchup tchu)
Here with open arms (tchup tchup tchup tchu)
Me conte seu problema, eu quer estar por perto (uuuu)
Tell me your problem, I want to be close (uuuu)
Refrão
Chorus
Nananananá (tchp tchup tchup tchu)
Nananananá (tchp tchup tchup tchu)
Nanánanánaná aaaaa (uuu)
Nanánanánaná aaaaa (uuu)