Amizade É Tudo Lyrics Translation in English
NNBHPortuguese Lyrics
English Translation
Gosto dos irmãos dessa parceria
I like the brothers of this partnership
Tão junto comigo qualquer hora qualquer dia
So close with me anytime, any day
Agradeço a deus por ter conhecidos meus amigos
I thank God for having known my friends
Falei com eles uma vez até hoje tão comigo
Talked to them once and they're still with me
Amizade é aquela que tu pode confiar
Friendship is the one you can trust
Tão te vendo apanhar primeiros a te ajudar
Seeing you struggle, they're the first to help
Amigo é pra tudo e pra todas as horas
Friend is for everything and for all hours
Tu pode confiar pode chamar agora
You can trust, you can call now
Estão disponível quando você quiser
They're available whenever you want
Precisando de ajuda sabe como é
Needing help, you know how it is
Eu tenho muitos parceiros eu tenho vários irmãos
I have many partners, I have several brothers
Que amizade é pra tudo dentro do coração
That friendship is for everything inside the heart
To falando de amizade e não de putaria
I'm talking about friendship, not nonsense
Tem que ser irmão toda hora toda dia
It has to be a brother every hour, every day
Quando eles estão lá pode esperar
When they're there, you can expect
Vão te ajudar no que tu precisar
They'll help you in whatever you need
Nnbh onde só tem irmãos
NNBH where there are only brothers
Tão no fundo do peito dentro do coração
Deep in the chest, inside the heart
Então nada de inveja nada de colar
So no envy, no sticking
Tá numa enrascada pode me chamar
If you're in trouble, you can call me
Igual aos meu amigos pode crer eu não vou ter
Like my friends, I won't have the same
São leks tão incrível jeito sinistro de ser
They're guys, incredible in a sinister way
Isso é minha vida nnbh
This is my life, NNBH
Que banda maneira pode crer o que vai dar
What a cool band, believe me, it will be great
Nnbh felicidade pra sempre
NNBH, happiness forever
Não vem com graça porque pra mim tu não mente
Don't come with jokes because to me, you don't lie
Tem que ser igual a gente grandes parceiros
It has to be like us, great partners
Que já são para sempre sempre verdadeiros
Who are already forever, always true
Eles são os fodões pra mim são os vips
They are the cool ones, for me, they are the VIPs
Porque são os melhores os tops acredite
Because they are the best, the tops, believe it
É um ajudando o outro até nós morrer
One helping the other until we die
Fácil de conhecer vem aqui pra você ver (2x)
Easy to know, come here to see (2x)
Eu sou para sempre pra sempre eu serei
I am forever, forever I will be
Depois dessa vida eterna eu terei
After this eternal life, I will have
Do lado da minha família e dos amigões
Next to my family and my big friends
Todos tao no peito falso não vai não
All in the heart, fake won't do
Não vem dizer pra mim que você me aguenta
Don't tell me that you can stand me
Conheço por sua cara que comigo você esquenta
I know by your face that you warm up to me
Quer me ver ferrado muito ferradão
Want to see me screwed, really screwed
O problema que conheço sei que não presta não
The problem is, I know you're not good
Não sei porque é assim ?
Don't know why it's like this?
Não gosta de mim ?
Don't like me?
Será que eu sou ruim ?
Am I bad?
Ainda quer me dá um fim !
Still want to finish me!
O problema que eu percebo tudo nesses otários
The problem is that I realize everything in these idiots
Que são um bando de babaca mermão vão pro cara...
Who are a bunch of idiots, dude, go to hell...
Não vem dar uma de fodão porque você não é
Don't come acting tough because you're not
para de encher o saco vai procurar mulher mané
Stop bothering, go look for a woman, fool
Agora papo sério voltando pra amizade
Now seriously, back to friendship
Começou muito cedo e não acabará nem tarde
It started very early and won't end even late
Vai ser até quando eu existir
It will be until I exist
Um dia pra me rir pra me tá ali
One day to laugh at me, to be there for me
Jogar um pelada com os meus parceiros
Play a game with my partners
Jogar um futebol dar uma de boleiro
Play soccer, act like a soccer player
Jogar bola ao lado deles grande sensação
Play ball alongside them, a great sensation
Tá do lado dos irmao grande emoção
Being with the brothers, a great emotion
Nnbh felicidade pra sempre
NNBH, happiness forever
Não vem com graça porque pra mim tu não mente
Don't come with jokes because to me, you don't lie
Tem que ser igual a gente grandes parceiros
It has to be like us, great partners
Que já são para sempre sempre verdadeiros
Who are already forever, always true
Eles são os fodões pra mim são os vips
They are the cool ones, for me, they are the VIPs
Porque são os melhores os tops acredite
Because they are the best, the tops, believe it
É um ajudando o outro até nós morrer
One helping the other until we die
Fácil de conhecer vem aqui pra você ver (2x)
Easy to know, come here to see (2x)