Lugar de Paz Lyrics Translation in English
Nonato NetoPortuguese Lyrics
English Translation
O meu lugar de paz
My place of peace
É em uma casa simples na beira de um rio
Is in a simple house by the edge of a river
Lugar que não faz nem calor, nem frio
A place that neither gets too hot nor too cold
E o único barulho é o som das aves
And the only noise is the sound of birds
Um paraíso sem porta e sem chave
A paradise without a door and without a key
O mel é da cana e o doce é do mel
The honey is from sugarcane, and the sweetness is from honey
O cheiro do mato se espalha no ar
The smell of the bush spreads in the air
A felicidade não paga aluguel
Happiness doesn't pay rent
E o estresse não acha lugar pra morar
And stress doesn't find a place to live
O meu lugar de paz
My place of peace
O raio da Lua clareia a varanda
The moon's beam illuminates the porch
Sinal de internet o satélite não manda
No internet signal, the satellite doesn't send
Sem cloro é a água e sem veneno a fruta
Water without chlorine, and fruit without poison
E a voz de Deus sem rádio a gente escuta
And God's voice, without radio, we hear
O mel é da cana e o doce é do mel
The honey is from sugarcane, and the sweetness is from honey
O cheiro do mato se espalha no ar
The smell of the bush spreads in the air
A felicidade não paga aluguel
Happiness doesn't pay rent
E o estresse não acha lugar pra morar
And stress doesn't find a place to live
O meu lugar de paz
My place of peace
Ninguém usa droga e por bens não se briga
No one uses drugs, and there's no fighting over possessions
Só se fala em fila de for de formiga
Only talk about the line of an ant
Tem ninho de talo, de espinho e garrancho
There's a nest of stalks, thorns, and twigs
E eu só me arranjo se for nesse rancho
And I only manage if it's in this ranch
O mel é da cana e o doce é do mel
The honey is from sugarcane, and the sweetness is from honey
O cheiro do mato se espalha no ar
The smell of the bush spreads in the air
A felicidade não paga aluguel
Happiness doesn't pay rent
E o estresse não acha lugar pra morar
And stress doesn't find a place to live
O meu lugar de paz
My place of peace