Crença Ou Religião/ Caso Indefinido (pot-pourri) Lyrics Translation in English

Fred e Fabrício
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Será que você vai se conformar com essa ausência que eu deixei aí

Will you conform with this absence that I left there?

Como você vai se comportar com essa falta que você tem de mim

How will you behave with this lack you have of me?

Será que você vai curtir

Will you enjoy it?

Será que vai buscar por mim

Will you seek for me?


Em alguma roupa esquecida ou num recado na caixa postal

In some forgotten clothes or in a message in the mailbox

O beijo de outro cara em sua boca é diferente ou é natural

Is the kiss of another guy on your mouth different or natural?

Será que vai se despir

Will you undress?

Fazer amor pensando em mim

Make love thinking of me?


E o que te incomoda mais, meus defeitos ou a minha ausência

And what bothers you more, my flaws or my absence?

É melhor você sentir saudade ou conviver com a indiferença

Is it better for you to miss me or live with indifference?

Que você em mim plantou

That you planted in me

E agora quer colher amor

And now you want to harvest love


O que represento pra você, sou remédio ou doença

What do I represent to you, am I medicine or illness?

Sou sua religião ou apenas uma crença

Am I your religion or just a belief?

Que você não cultivou

That you did not cultivate

E agora quer colher amor

And now you want to harvest love


Será que alguém explica a nossa relação?

Can someone explain our relationship?

Um caso indefinido, mas rola paixão

An undefined case, but there's passion

Adoro esse perigo, mexe demais comigo

I love this danger, it moves me too much

Mas não te tenho em minhas mãos

But I don't have you in my hands


Se você quiser

If you want

Podemos ser um caso indefinido ou nada mais

We can be an undefined case or nothing more

Apenas bons amigos, namorar, casar, ter filhos

Just good friends, date, marry, have children

Passar a vida inteira juntos, uoh

Spending our entire lives together, oh


E vai saber se um dia seremos nós

And who knows if one day it will be us

Nenhum beijo pra calar nossa voz

No kiss to silence our voice

Um minuto, uma hora, não importa o tempo

One minute, one hour, no matter the time

Se estamos sós

If we are alone


Se você quiser

If you want

A gente casa ou namora

We get married or date

A gente fica ou enrola

We stay or hesitate

O que eu mais quero é que você me queira, uoh

What I want the most is for you to want me, oh


Se você quiser

If you want

A gente casa ou namora

We get married or date

A gente fica ou enrola

We stay or hesitate

O que eu mais quero é que você me queira, uoh

What I want the most is for you to want me, oh

Por um momento ou pra vida inteira

For a moment or for a lifetime

Added by António Silva
Lisbon, Portugal June 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment