Monstro Gigante (part. Espião e Munhoz) Lyrics Translation in English

Ogi
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

(Refrão)

Chorus

Cidade grande, monstro gigante,

Big city, giant monster,

nesse instante,

at this moment,

Ogi, Munhoz, Espião

Ogi, Munhoz, Spy

Cidade grande, monstro gigante,

Big city, giant monster,

nesse instante,

at this moment,

O Monstro Gigante

The Giant Monster


A cidade não para

The city doesn't stop

A cidade só cresce,

The city only grows,

O trânsito trava,

Traffic jams,

Aumenta o stress

Stress increases

O monstro parece de prédios, ruas, viadutos,

The monster seems made of buildings, streets, viaducts,

Que devora tudo,

That devours everything,

Mas se correr o bicho pega e se ficar o bicho come

But if you run, it catches you, and if you stay, it eats you

Nessa cidade de santo é só o nome,

In this city, the only saint is the name,

São Paulo é cruel,

São Paulo is cruel,

O esgoto suja o rio, o prédio arranha o céu,

The sewage dirties the river, the building scratches the sky,

A fumaça faz um véu que deixa tudo acinzentado

The smoke creates a veil that leaves everything gray,

E eu to no meio desse caos organizado

And I'm in the middle of this organized chaos

Muro pixado vidro quebrado busão lotado gente pra todo lado

Tagged walls, broken glass, crowded buses, people everywhere,

E todo mundo quer um pedaço desse bolo cinza

And everyone wants a piece of this gray cake,

Pra conseguir tem que ser ninja

To get it, you have to be a ninja


(Refrão)

Chorus

Cidade grande, monstro gigante,

Big city, giant monster,

a partir desse instante,

from this moment,

Espião e Ogi no seu alto-falante

Spy and Ogi on your speaker

Cidade grande, monstro gigante,

Big city, giant monster,

nesse instante,

at this moment,

Espião e Ogi no seu alto-falante

Spy and Ogi on your speaker


Do meu tempo de menino muito já mudou

From my childhood, much has changed

Uma selva de cimento desabrochou

A concrete jungle has blossomed

Poderoso colossal de concreto e de metal

Powerful colossal of concrete and metal

Olho pro seu e vejo monstros

I look at it and see monsters

A saliva cai da sua enorme boca

Saliva falls from its huge mouth

E transborda quando o esgoto desemboca

And overflows when the sewage pours

Minha paciencia infelizmente já é pouca

My patience, unfortunately, is already little

E essa fumaça me sufoca

And this smoke suffocates me

Do Sacomã ao Butantã, bem no meio da furia do titã

From Sacomã to Butantã, right in the middle of the titan's fury

É que o monstro te agarra mastiga e catara imprimi a rotina de tã tã

The monster grabs you, chews you, and spits you out, prints the routine of tã tã

Mas não deixo cair a peteca, esse monstro cruel não me breca, pois eu sou doutrinado,

But I don't let the ball drop, this cruel monster doesn't stop me, because I'm indoctrinated,

malandro, escolado, SOU DURO NA QUEDA

Sly, experienced, I'M TOUGH IN THE FALL


(Refrão)

Chorus

Cidade grande, monstro gigante,

Big city, giant monster,

nesse instante,

at this moment,

Apresento Munhoz no seu alto-falante

Introducing Munhoz on your speaker

Cidade grande, monstro gigante,

Big city, giant monster,

nesse instante,

at this moment,

Apresento Munhoz no seu alto-falante

Introducing Munhoz on your speaker


Planeta terra lá do sul, metrópole decadente,

Planet Earth from the south, a decadent metropolis,

Os prédio é monstro, pleno Séc XXI

The buildings are monsters, in the 21st century,

Começa a guerra, ele logo mostra os dente,

The war begins, it quickly shows its teeth,

Combater a fera não é pra guerreiro comum

Fighting the beast is not for an ordinary warrior

Cidade que nao acaba, monstro que nao tem fim,

A city that never ends, a monster with no end,

No caminhar eu mostro o que eu quero pra mim,

In my walk, I show what I want for myself,

Criatura onipresente de concreto e asfalto,

Omni-present creature of concrete and asphalt,

Ultraman não duraria nem um único assalto,

Ultraman wouldn't last a single assault,

Castigando cada um de um jeito diferente, ele é enorme e se alimenta de gente

Punishing each one in a different way, it's huge and feeds on people

E de seus sonhos, sua cobiça por cifrões,

And their dreams, their greed for money,

E sem hesitar, as alimenta de ilusões.

And without hesitation, feeds them with illusions.

Mas quem é ligeiro, percebe essa estrategia,

But whoever is swift, perceives this strategy,

E vê que o monstro é como a Vitória-régia,

And sees that the monster is like the Victoria Amazonica,

Que florece a noite com sua beleza sutil

That blooms at night with its subtle beauty,

E sob a luz da lua se demonstra menos hostil.

And under the moonlight, shows itself less hostile.


(Refrão)

Chorus

Cidade grande, monstro gigante,

Big city, giant monster,

nesse instante,

at this moment,

BEM-VINDO AS CRÔNICAS DA CIDADE CINZA

WELCOME TO THE CHRONICLES OF THE GRAY CITY

Cidade grande, monstro gigante,

Big city, giant monster,

nesse instante,

at this moment,

BEM-VINDO AS CRÔNICAS DA CIDADE CINZA

WELCOME TO THE CHRONICLES OF THE GRAY CITY

Cidade Grande

Big City

Added by Vanessa Costa
Lisbon, Portugal November 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment