3 Cruzes (part. Preto Loko Jay) Lyrics Translation in English
Apocalipse 16Portuguese Lyrics
English Translation
Salve, Preto Loko Jay, Sexto Sello
Greetings, Preto Loko Jay, Sixth Seal
Salve Pregador, Apocalipse 16
Greetings, Preacher, Apocalypse 16
Evangelho de Jesus Cristo como tem que ser
Gospel of Jesus Christ as it should be
Respeito e amor a todos os GF de responsa, bam bam bam
Respect and love to all responsible GF, bam bam bam
Fé em Deus, fé em Deus e no dia de amanhã
Faith in God, faith in God and in tomorrow
Fé em Deus e no dia de amanhã
Faith in God and in tomorrow
A fina flor da malandragem, profissão coragem
The finest flower of the underworld, a profession of courage
Eu não, passo a vez, pifei, tô de passagem
I don't pass my turn, I'm passing through
Eu vou gastar meu tempo aqui com outra malandragem
I'll spend my time here with another underworld
Grade, aço, concreto, a tranca bate e não tem esperto
Bars, steel, concrete, the lock clicks and there's no clever
Vai tirar, 1, 2, 7, até mais e pá
Will take away, 1, 2, 7, even more and boom
Se apertou sem perdão
If squeezed without mercy
O meritíssimo também vai martelar sem perdoar
The honorable will also judge without forgiveness
Quem cruzou a muralha uma vez nunca mais quer voltar
Who crossed the wall once never wants to return
Tudo muda, muda, o olhar, a cor dos parceiros, até a umidade do ar
Everything changes, the look, the color of partners, even the humidity of the air
Falta água, falta comida, mas sempre tem bala na traca pra te furar
Lack of water, lack of food, but there's always a bullet in the chamber to pierce you
Pô, pô, pô, pô (faça a escolha certa)
Pow, pow, pow, pow (make the right choice)
Marrentão, eu não, vou retornar
Big shot, not me, I'll come back
Deixe que digam que o L.U.O vai amarelar
Let them say that L.U.O will chicken out
Olha eu lá, na terceira cruz ao lado do Cristo
Look at me there, on the third cross next to Christ
O menino Jesus olhou pra mim e fui bem quisto
Little Jesus looked at me and I was well received
Ofereceu redenção, ofereceu o paraíso
Offered redemption, offered paradise
Hoje mesmo estará comigo, disse o Ungido
Even today will be with me, said the Anointed One
Sim, eu quero Senhor, estar no seu bom lugar
Yes, I want Lord, to be in your good place
Olhei pro lado e o marrentão retrucando sem parar
I looked to the side, and the big shot retorting non-stop
Fechei o olho, quando abri os anjos já estavam a cantar
I closed my eyes, when I opened, the angels were already singing
Aleluia, aleluia, cheguei no bom lugar
Hallelujah, hallelujah, I arrived in the good place
Lugar, lugar, o bom lugar, lugar, lugar, lugar, lugar
Place, place, the good place, place, place, place, place
3 cruzes, qual é o seu lugar?
3 crosses, what is your place?
A do meio já tem dono, cê num aguenta carregar
The middle one already has an owner, you can't bear to carry
Sobram duas cruzes, a de cá e a de lá
Two crosses remain, the one here and the one there
A vida tá passando e não vai esperar
Life is passing by and won't wait
3 cruzes, é bom acelerar
3 crosses, it's good to accelerate
O tempo é rei e não espera ninguém
Time is king and waits for no one
3 cruzes, é bom memorizar
3 crosses, it's good to memorize
O tempo é rei, quem quer vir, vem
Time is king, whoever wants to come, comes
Faça a escolha certa, jow, Luo já falou
Make the right choice, yo, Luo already spoke
O tempo é rei, você pensou ele passou
Time is king, you thought, it passed
Como o vento que sopra e não volta atrás
Like the wind that blows and doesn't turn back
O mundão tá cruel, o mal nele jaz
The world is cruel, evil lies in it
Conheço vários que estão tirando 5 e 4 sem massagem
I know several who are getting 5 and 4 without a massage
Lá dentro o clima é tenso, outro tipo de viagem
Inside, the atmosphere is tense, another kind of trip
Criaca toda hora, olhares rancorosos
Conflict every hour, resentful looks
Sangue nos olhos, com ódio até nos poros
Blood in the eyes, with hatred even in the pores
Ânimos exaltados, mentes atordoadas
Exalted spirits, bewildered minds
Quem tá no seguro, se sair leva facada
Who's in protection, if they leave, they get stabbed
No banho de sangue resultou a rebelião
In the bloodbath, the rebellion resulted
Não escapou nem o mais feroz dos bandidão
Not even the fiercest of the outlaws escaped
Em meio a tudo isso os crente passa ileso
In the midst of all this, the believer passes unscathed
Carregando sua cruz sem nenhum tipo de peso
Carrying his cross without any kind of weight
No final de tudo isso, no paraíso eu quero estar
In the end of all this, in paradise, I want to be
Senhor, por favor, me dê um bom lugar
Lord, please give me a good place
3 cruzes, qual é o seu lugar?
3 crosses, what is your place?
A do meio já tem dono, cê num aguenta carregar
The middle one already has an owner, you can't bear to carry
Sobram duas cruzes, a de cá e a de lá
Two crosses remain, the one here and the one there
A vida tá passando e não vai esperar
Life is passing by and won't wait
3 cruzes, é bom acelerar
3 crosses, it's good to accelerate
O tempo é rei e não espera ninguém
Time is king and waits for no one
3 cruzes, é bom memorizar
3 crosses, it's good to memorize
O tempo é rei, quem quer vir, vem
Time is king, whoever wants to come, comes
Faça a escolha certa
Make the right choice
A porta está sempre aberta
The door is always open
Wow
Wow
O tempo não espera não, não
Time doesn't wait, no, no
3 cruzes, qual é o seu lugar?
3 crosses, what is your place?
A do meio já tem dono, cê num aguenta carregar
The middle one already has an owner, you can't bear to carry
Sobram duas cruzes, a de cá e a de lá
Two crosses remain, the one here and the one there
A vida tá passando e não vai esperar
Life is passing by and won't wait
3 cruzes, é bom acelerar
3 crosses, it's good to accelerate
O tempo é rei e não espera ninguém
Time is king and waits for no one
3 cruzes, é bom memorizar
3 crosses, it's good to memorize
O tempo é rei, quem quer vir, vem
Time is king, whoever wants to come, comes
Sem chance, morô?
No chance, got it?
A cruz do meio não tem homem nesse mundo que consiga carregar
The middle cross has no man in this world who can carry
Sendo assim, só sobram dois lugares pra você se colocar
So, there are only two places for you to put yourself
Ou você é o bandido mau ou você é o servo do Rei
Either you're the bad bandit or you're the servant of the King
A paz do Senhor Jesus pra todos os reclusos de boa vontade
The peace of the Lord Jesus to all the willing prisoners
Mantenham a ordem do lado de dentro das grades
Keep order on the inside of the bars
O bom Deus, bom Deus, liga pra sua necessidade
The good God, good God, cares for your need
Saudação, Dexter
Greetings, Dexter
Fica firmeza na rocha aí, guerreiro
Stay firm on the rock, warrior
Descansa nos braços de Jesus e acredita na justiça dele
Rest in the arms of Jesus and believe in His justice
Eu tô ligado que a cada dia você faz a escolha certa aí dentro, morô?
I know that every day you make the right choice in there, got it?
Deus tem o tempo bom preparado pra você
God has good time prepared for you
Portanto, tem bom ânimo e seja fiel
Therefore, be of good cheer and be faithful
Seja fiel, irmão, a paz do Senhor
Be faithful, brother, the peace of the Lord