3 Cruzes (part. Preto Loko Jay) Lyrics Translation in English

Apocalipse 16
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Salve, Preto Loko Jay, Sexto Sello

Greetings, Preto Loko Jay, Sixth Seal

Salve Pregador, Apocalipse 16

Greetings, Preacher, Apocalypse 16

Evangelho de Jesus Cristo como tem que ser

Gospel of Jesus Christ as it should be

Respeito e amor a todos os GF de responsa, bam bam bam

Respect and love to all responsible GF, bam bam bam

Fé em Deus, fé em Deus e no dia de amanhã

Faith in God, faith in God and in tomorrow

Fé em Deus e no dia de amanhã

Faith in God and in tomorrow


A fina flor da malandragem, profissão coragem

The finest flower of the underworld, a profession of courage

Eu não, passo a vez, pifei, tô de passagem

I don't pass my turn, I'm passing through

Eu vou gastar meu tempo aqui com outra malandragem

I'll spend my time here with another underworld

Grade, aço, concreto, a tranca bate e não tem esperto

Bars, steel, concrete, the lock clicks and there's no clever

Vai tirar, 1, 2, 7, até mais e pá

Will take away, 1, 2, 7, even more and boom

Se apertou sem perdão

If squeezed without mercy

O meritíssimo também vai martelar sem perdoar

The honorable will also judge without forgiveness


Quem cruzou a muralha uma vez nunca mais quer voltar

Who crossed the wall once never wants to return

Tudo muda, muda, o olhar, a cor dos parceiros, até a umidade do ar

Everything changes, the look, the color of partners, even the humidity of the air

Falta água, falta comida, mas sempre tem bala na traca pra te furar

Lack of water, lack of food, but there's always a bullet in the chamber to pierce you

Pô, pô, pô, pô (faça a escolha certa)

Pow, pow, pow, pow (make the right choice)

Marrentão, eu não, vou retornar

Big shot, not me, I'll come back

Deixe que digam que o L.U.O vai amarelar

Let them say that L.U.O will chicken out


Olha eu lá, na terceira cruz ao lado do Cristo

Look at me there, on the third cross next to Christ

O menino Jesus olhou pra mim e fui bem quisto

Little Jesus looked at me and I was well received

Ofereceu redenção, ofereceu o paraíso

Offered redemption, offered paradise

Hoje mesmo estará comigo, disse o Ungido

Even today will be with me, said the Anointed One

Sim, eu quero Senhor, estar no seu bom lugar

Yes, I want Lord, to be in your good place


Olhei pro lado e o marrentão retrucando sem parar

I looked to the side, and the big shot retorting non-stop

Fechei o olho, quando abri os anjos já estavam a cantar

I closed my eyes, when I opened, the angels were already singing

Aleluia, aleluia, cheguei no bom lugar

Hallelujah, hallelujah, I arrived in the good place

Lugar, lugar, o bom lugar, lugar, lugar, lugar, lugar

Place, place, the good place, place, place, place, place


3 cruzes, qual é o seu lugar?

3 crosses, what is your place?

A do meio já tem dono, cê num aguenta carregar

The middle one already has an owner, you can't bear to carry

Sobram duas cruzes, a de cá e a de lá

Two crosses remain, the one here and the one there

A vida tá passando e não vai esperar

Life is passing by and won't wait


3 cruzes, é bom acelerar

3 crosses, it's good to accelerate

O tempo é rei e não espera ninguém

Time is king and waits for no one

3 cruzes, é bom memorizar

3 crosses, it's good to memorize

O tempo é rei, quem quer vir, vem

Time is king, whoever wants to come, comes


Faça a escolha certa, jow, Luo já falou

Make the right choice, yo, Luo already spoke

O tempo é rei, você pensou ele passou

Time is king, you thought, it passed

Como o vento que sopra e não volta atrás

Like the wind that blows and doesn't turn back

O mundão tá cruel, o mal nele jaz

The world is cruel, evil lies in it


Conheço vários que estão tirando 5 e 4 sem massagem

I know several who are getting 5 and 4 without a massage

Lá dentro o clima é tenso, outro tipo de viagem

Inside, the atmosphere is tense, another kind of trip

Criaca toda hora, olhares rancorosos

Conflict every hour, resentful looks

Sangue nos olhos, com ódio até nos poros

Blood in the eyes, with hatred even in the pores

Ânimos exaltados, mentes atordoadas

Exalted spirits, bewildered minds


Quem tá no seguro, se sair leva facada

Who's in protection, if they leave, they get stabbed

No banho de sangue resultou a rebelião

In the bloodbath, the rebellion resulted

Não escapou nem o mais feroz dos bandidão

Not even the fiercest of the outlaws escaped

Em meio a tudo isso os crente passa ileso

In the midst of all this, the believer passes unscathed

Carregando sua cruz sem nenhum tipo de peso

Carrying his cross without any kind of weight

No final de tudo isso, no paraíso eu quero estar

In the end of all this, in paradise, I want to be

Senhor, por favor, me dê um bom lugar

Lord, please give me a good place


3 cruzes, qual é o seu lugar?

3 crosses, what is your place?

A do meio já tem dono, cê num aguenta carregar

The middle one already has an owner, you can't bear to carry

Sobram duas cruzes, a de cá e a de lá

Two crosses remain, the one here and the one there

A vida tá passando e não vai esperar

Life is passing by and won't wait


3 cruzes, é bom acelerar

3 crosses, it's good to accelerate

O tempo é rei e não espera ninguém

Time is king and waits for no one

3 cruzes, é bom memorizar

3 crosses, it's good to memorize

O tempo é rei, quem quer vir, vem

Time is king, whoever wants to come, comes


Faça a escolha certa

Make the right choice

A porta está sempre aberta

The door is always open

Wow

Wow

O tempo não espera não, não

Time doesn't wait, no, no


3 cruzes, qual é o seu lugar?

3 crosses, what is your place?

A do meio já tem dono, cê num aguenta carregar

The middle one already has an owner, you can't bear to carry

Sobram duas cruzes, a de cá e a de lá

Two crosses remain, the one here and the one there

A vida tá passando e não vai esperar

Life is passing by and won't wait


3 cruzes, é bom acelerar

3 crosses, it's good to accelerate

O tempo é rei e não espera ninguém

Time is king and waits for no one

3 cruzes, é bom memorizar

3 crosses, it's good to memorize

O tempo é rei, quem quer vir, vem

Time is king, whoever wants to come, comes


Sem chance, morô?

No chance, got it?

A cruz do meio não tem homem nesse mundo que consiga carregar

The middle cross has no man in this world who can carry

Sendo assim, só sobram dois lugares pra você se colocar

So, there are only two places for you to put yourself

Ou você é o bandido mau ou você é o servo do Rei

Either you're the bad bandit or you're the servant of the King

A paz do Senhor Jesus pra todos os reclusos de boa vontade

The peace of the Lord Jesus to all the willing prisoners

Mantenham a ordem do lado de dentro das grades

Keep order on the inside of the bars

O bom Deus, bom Deus, liga pra sua necessidade

The good God, good God, cares for your need


Saudação, Dexter

Greetings, Dexter

Fica firmeza na rocha aí, guerreiro

Stay firm on the rock, warrior

Descansa nos braços de Jesus e acredita na justiça dele

Rest in the arms of Jesus and believe in His justice

Eu tô ligado que a cada dia você faz a escolha certa aí dentro, morô?

I know that every day you make the right choice in there, got it?

Deus tem o tempo bom preparado pra você

God has good time prepared for you

Portanto, tem bom ânimo e seja fiel

Therefore, be of good cheer and be faithful

Seja fiel, irmão, a paz do Senhor

Be faithful, brother, the peace of the Lord

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil June 3, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment