Kunigami (Blue Lock) Lyrics Translation in English

Okabe
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Meu sonho sempre foi poder ser um herói

My dream has always been to be a hero

Mas pra mim, heróis são atletas que jogam com tudo

But for me, heroes are athletes who give their all

Não importa o quão distante ou o quão isso dói

No matter how far or how much it hurts

Eu vou me tornar o maior atacante do mundo

I will become the greatest striker in the world


Fui convocado dentro do Blue Lock pra ser

I was summoned to Blue Lock to be

O maior ego dentro daqui devo ter

The biggest ego in here, I must have

Uma chance recebo então preciso dar um jeito de poder vencer

A chance is given, so I must find a way to win

Eu não me importo qual é a sua arma, mas jogue limpo

I don't care what your weapon is, but play fair

Ou então isso acaba, isso acaba!

Or it ends, it ends!


Durante a primeira partida, temos que transformar o nosso zero em um

During the first match, we have to turn our zero into one

O nosso time não tem sincronia, mas não vou desistir de jeito nenhum

Our team lacks synchrony, but I won't give up at all


Cinco a zero, sei que perderemos

Five to zero, I know we will lose

Mas toque pois vou destruir essa parede

But touch because I will destroy this wall

Que impede a gente de marcar, com um chute é bola cravada na rede

That prevents us from scoring, with a kick, the ball is nailed in the net


Tô cada vez mais perto do melhor me tornar

I'm getting closer to becoming the best

Mesmo com um a menos, a gente vai ganhar!

Even with one less, we will win!

Eu sei o que eu quero ser, por isso jogo em prol

I know what I want to be, so I play for

De me tornar o maior herói do futebol

Becoming the greatest hero of football


Se a bola

If the ball

Em minha frente, em minha frente parar

In front of me, in front of me stops

Eu chuto ela de onde tiver pra marcar

I kick it from wherever to score

O ego que carrego não me corrói

The ego I carry does not corrode me

Até eu ser um herói!

Until I become a hero!


Um herói, um herói, um herói, um herói

A hero, a hero, a hero, a hero

Vou me tornar um super-herói!

I will become a superhero!

Um herói, um herói, um herói, um herói

A hero, a hero, a hero, a hero

Vou me tornar um super-herói!

I will become a superhero!


Nós conseguimos, chegamos tão longe

We did it, we've come so far

Agora é resolver no três contra três

Now it's settled in three against three

Eu, o Reo, o Chigiri chegamos aqui

I, Reo, Chigiri, we've come here

Isagi, vamos acabar com vocês

Isagi, we'll finish you


Então Rei, não importa se tocar ou não

So Rei, it doesn't matter if it touches or not

O peso do meu corpo pode te parar

The weight of my body can stop you

Roubo sua coroa e te deixo no chão

I steal your crown and leave you on the ground

Daqui garanto que não vai passar

From here, I guarantee it won't pass


Perdemos mais uma vez, 2x2 é a saída

We lost again, 2x2 is the way out

Já chega, de ti cansei

Enough, I'm tired of you

Então venha, psicopata

So come on, psychopath


As únicas brigas que eu participo, é dentro do campo de maneira justa

The only fights I participate in are on the field fairly

Eu achei que o certo sempre venceria

I thought the right would always win

Mas eu não consigo avançar na disputa

But I can't advance in the competition


Então eu perdi

So I lost

Meu sonho acabou aqui

My dream ended here

Eu só queria ter outra oportunidade

I just wanted another chance

A chance é me dada, na repescagem

The chance is given to me in the repêchage


Se a bola

If the ball

Em minha frente, em minha frente parar

In front of me, in front of me stops

Eu chuto ela de onde tiver pra marcar

I kick it from wherever to score

O ego que carrego não me corrói

The ego I carry does not corrode me

Até eu ser um herói!

Until I become a hero!


Um herói, um herói, um herói, um herói

A hero, a hero, a hero, a hero

Eu quero é que se foda essa história de herói!

I don't give a damn about this hero story!

Não seja um herói, não seja um herói!

Don't be a hero, don't be a hero!

Eu quero é que se foda essa história de herói!

I don't give a damn about this hero story!


Eu mudei, Isagi, quero que se foda

I've changed, Isagi, I don't care

Já não tenho mais aquele objetivo

I no longer have that goal

Eu voltei do inferno, venci jogadores

I came back from hell, I defeated players

Por ser igual ao Noel ainda tô vivo

Because I'm like Noel, I'm still alive


Eles destruíram minha mente, mas agora o meu corpo é mais forte do que tudo

They destroyed my mind, but now my body is stronger than anything

Eu vou esmagar o mundo inteiro

I will crush the whole world

Pra ser o Melhor do Mundo!

To be the Best in the World!


Não me venham com esse papo

Don't come to me with that talk

O herói não existe mais

The hero no longer exists

Deixei isso no passado, quando venci os de mais

I left that in the past when I defeated the others

Não quero mais esse título, isso não me representa!

I don't want that title anymore, it doesn't represent me!

Kunigami se tornou: O novo vilão da cena

Kunigami has become: The new villain of the scene


Se a bola

If the ball

Tiver comigo, eu não irei mais passar

Is with me, I won't pass anymore

Destruir o inimigo pra poder ganhar

Destroy the enemy to win

O ego que carrego hoje me corrói

The ego I carry today corrodes me

Que se foda!

Screw it!

Eu não sou o herói!

I'm not the hero!

Added by José Silva
Faro, Portugal August 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment