Kunigami (Blue Lock) Lyrics Translation in English
OkabePortuguese Lyrics
English Translation
Meu sonho sempre foi poder ser um herói
My dream has always been to be a hero
Mas pra mim, heróis são atletas que jogam com tudo
But for me, heroes are athletes who give their all
Não importa o quão distante ou o quão isso dói
No matter how far or how much it hurts
Eu vou me tornar o maior atacante do mundo
I will become the greatest striker in the world
Fui convocado dentro do Blue Lock pra ser
I was summoned to Blue Lock to be
O maior ego dentro daqui devo ter
The biggest ego in here, I must have
Uma chance recebo então preciso dar um jeito de poder vencer
A chance is given, so I must find a way to win
Eu não me importo qual é a sua arma, mas jogue limpo
I don't care what your weapon is, but play fair
Ou então isso acaba, isso acaba!
Or it ends, it ends!
Durante a primeira partida, temos que transformar o nosso zero em um
During the first match, we have to turn our zero into one
O nosso time não tem sincronia, mas não vou desistir de jeito nenhum
Our team lacks synchrony, but I won't give up at all
Cinco a zero, sei que perderemos
Five to zero, I know we will lose
Mas toque pois vou destruir essa parede
But touch because I will destroy this wall
Que impede a gente de marcar, com um chute é bola cravada na rede
That prevents us from scoring, with a kick, the ball is nailed in the net
Tô cada vez mais perto do melhor me tornar
I'm getting closer to becoming the best
Mesmo com um a menos, a gente vai ganhar!
Even with one less, we will win!
Eu sei o que eu quero ser, por isso jogo em prol
I know what I want to be, so I play for
De me tornar o maior herói do futebol
Becoming the greatest hero of football
Se a bola
If the ball
Em minha frente, em minha frente parar
In front of me, in front of me stops
Eu chuto ela de onde tiver pra marcar
I kick it from wherever to score
O ego que carrego não me corrói
The ego I carry does not corrode me
Até eu ser um herói!
Until I become a hero!
Um herói, um herói, um herói, um herói
A hero, a hero, a hero, a hero
Vou me tornar um super-herói!
I will become a superhero!
Um herói, um herói, um herói, um herói
A hero, a hero, a hero, a hero
Vou me tornar um super-herói!
I will become a superhero!
Nós conseguimos, chegamos tão longe
We did it, we've come so far
Agora é resolver no três contra três
Now it's settled in three against three
Eu, o Reo, o Chigiri chegamos aqui
I, Reo, Chigiri, we've come here
Isagi, vamos acabar com vocês
Isagi, we'll finish you
Então Rei, não importa se tocar ou não
So Rei, it doesn't matter if it touches or not
O peso do meu corpo pode te parar
The weight of my body can stop you
Roubo sua coroa e te deixo no chão
I steal your crown and leave you on the ground
Daqui garanto que não vai passar
From here, I guarantee it won't pass
Perdemos mais uma vez, 2x2 é a saída
We lost again, 2x2 is the way out
Já chega, de ti cansei
Enough, I'm tired of you
Então venha, psicopata
So come on, psychopath
As únicas brigas que eu participo, é dentro do campo de maneira justa
The only fights I participate in are on the field fairly
Eu achei que o certo sempre venceria
I thought the right would always win
Mas eu não consigo avançar na disputa
But I can't advance in the competition
Então eu perdi
So I lost
Meu sonho acabou aqui
My dream ended here
Eu só queria ter outra oportunidade
I just wanted another chance
A chance é me dada, na repescagem
The chance is given to me in the repêchage
Se a bola
If the ball
Em minha frente, em minha frente parar
In front of me, in front of me stops
Eu chuto ela de onde tiver pra marcar
I kick it from wherever to score
O ego que carrego não me corrói
The ego I carry does not corrode me
Até eu ser um herói!
Until I become a hero!
Um herói, um herói, um herói, um herói
A hero, a hero, a hero, a hero
Eu quero é que se foda essa história de herói!
I don't give a damn about this hero story!
Não seja um herói, não seja um herói!
Don't be a hero, don't be a hero!
Eu quero é que se foda essa história de herói!
I don't give a damn about this hero story!
Eu mudei, Isagi, quero que se foda
I've changed, Isagi, I don't care
Já não tenho mais aquele objetivo
I no longer have that goal
Eu voltei do inferno, venci jogadores
I came back from hell, I defeated players
Por ser igual ao Noel ainda tô vivo
Because I'm like Noel, I'm still alive
Eles destruíram minha mente, mas agora o meu corpo é mais forte do que tudo
They destroyed my mind, but now my body is stronger than anything
Eu vou esmagar o mundo inteiro
I will crush the whole world
Pra ser o Melhor do Mundo!
To be the Best in the World!
Não me venham com esse papo
Don't come to me with that talk
O herói não existe mais
The hero no longer exists
Deixei isso no passado, quando venci os de mais
I left that in the past when I defeated the others
Não quero mais esse título, isso não me representa!
I don't want that title anymore, it doesn't represent me!
Kunigami se tornou: O novo vilão da cena
Kunigami has become: The new villain of the scene
Se a bola
If the ball
Tiver comigo, eu não irei mais passar
Is with me, I won't pass anymore
Destruir o inimigo pra poder ganhar
Destroy the enemy to win
O ego que carrego hoje me corrói
The ego I carry today corrodes me
Que se foda!
Screw it!
Eu não sou o herói!
I'm not the hero!