Oração do Gaúcho Lyrics Translation in English

Omair Trindade
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo e com licença, Patrão Celestial

In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, and with permission, Celestial Boss

Vou chegando, despacito, enquanto cevo o amargo de minhas confidências

I'm arriving, slowly, while I brew the bitter mate of my confidences

Porque ao romper da madrugada e o descambar do sol,

Because at the break of dawn and the decline of the sun,

preciso camperear por outras invernadas e repontar do céu

I need to ride through other winter quarters and emerge from the sky

A força e a coragem para o entrevero do dia que passa

The strength and courage for the confrontation of the passing day

Eu bem sei que qualquer guasca, bem pilchado, de faca e rebenque e esporas

I know well that any gaucho, well-dressed, with a knife and whip and spurs

Se não se afirma nos arreios da vida, não se estriba na proteção do céu.

If he does not assert himself in the reins of life, he does not rely on the protection of the sky.

Ouve, Patrão Celeste, a oração que te faço.

Listen, Celestial Boss, to the prayer I make to you.

Ao romper da madrugada e o descambar do sol, tomara que todo o mundo seja como irmão

At the break of dawn and the decline of the sun, may the whole world be like brothers

Ajuda-me a perdoar as afrontas e não fazer aos outros o que não quero pra mim.

Help me forgive the offenses and not do to others what I do not want for myself.

Perdoa, meu Senhor, porque rengueando pelas canhadas da fraqueza humana

Forgive me, my Lord, because limping through the paths of human weakness

De quando em vez, quase sem querer, eu me solto porteira afora...

From time to time, almost unintentionally, I let myself loose through the gate...

Êta potrilho chucro, renegado e caborteiro...

Oh, wild, rejected, and rebellious colt...

Mas eu te garanto, meu Senhor, quero ser bom e direito

But I assure you, my Lord, I want to be good and upright

Ajuda-me Virgem Maria, primeira prenda do céu

Help me Virgin Mary, the first gift from heaven

Socorre-me São Pedro, capataz da estância gaúcha

Assist me, Saint Peter, foreman of the gaucho ranch

Mas pra fim de conversa vou te dizer meu Deus, mas somente pra ti:

But to end this conversation, I will tell you, my God, but only to you:

Que a tua vontade leve a minha de cabresto pra todo o sempre até a querência do céu.

May your will lead mine by the halter forever and ever to the yearning of heaven.

Amém.

Amen.

Added by Aline Santos
São Luís, Brazil April 29, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment