A Saudade e o Carreiro Lyrics Translation in English
Os Dois MineirosPortuguese Lyrics
English Translation
Já não se houve um estouro de boiada
There's no longer the sound of a cattle stampede
E o berrante certamente emudeceu
And the bugle has certainly fallen silent
Já não se ouve mais o grito de um carreiro
We no longer hear the cry of a carreiro
Infelizmente tudo desapareceu
Unfortunately, everything has disappeared
Daquela estrada que passava boiada
From that road where the cattle used to pass
Abandonada o asfalto cobriu o chão
Abandoned, the asphalt covered the ground
Fico sentado na soleira do alpendre
I sit on the porch threshold
Boiada ali só na imaginação
Cattle there only in imagination
Vai saudade
Go, saudade
Vai acabando com esse velho amigo seu
Keep ending with this old friend of yours
Não tem carreiro, não tem boi, não tem boiada
No carreiro, no ox, no cattle
E o poeirão da estrada também desapareceu
And the dust of the road has also disappeared
Por quantas vezes transportei nessa estrada
How many times I transported on this road
Carga pesada que trazia do grotão
Heavy load from the backcountry
Longe se ouvia um cantar bem duetado
Far away, a well-harmonized singing was heard
Bem apertado no chumaço e no cocão
Tightly packed in the bundle and in the cocão
Do coice tinha boi bordado e canário
From the kick, the ox had embroidered patterns and a canary
E lá no meio ouro preto e campeão
And in the middle, black gold and champion
Os bois de guia pente fino e numerado
The guide oxen, fine-toothed and numbered
Que atendia só no guizo do ferrão
Responding only to the sting of the goad
Hoje tão triste recordo o meu passado
Today, so sad, I remember my past
Fico lembrando dos bons tempos que se foi
I reminisce about the good times that are gone
Vejo meu carro lá de baixo da paineira
I see my wagon under the paineira tree
Tá sem esteira é tão triste sem os bois
It's without the mat, so sad without the oxen
Não tem cocão, não tem chumaço e nem fueiro
No cocão, no bundle, and no fueiro
Não tem carreiro e o cabeçai-o está no chão
No carreiro, and the ox's head is on the ground
E nessas horas os olhos choram sem querer
And in these moments, the eyes cry unintentionally
Parece um sonho vejo tudo num telão
It seems like a dream, I see everything on a big screen