O Aniversario do Meu Pai Lyrics Translation in English
Os Dois MineirosPortuguese Lyrics
English Translation
Dia 8 de setembro eu voltei por uma trilha
On September 8th, I returned through a trail
Numa casa no interior onde a estrela ainda brilha
In a house in the countryside where the star still shines
Reuniu neto e bisneto e também filhos e filhas
Gathered grandson and great-grandson and also sons and daughters
Cheguei na pequena casa hoje com pouca mobília
I arrived at the small house today with little furniture
Vi meu pai ali sentado pelos netos rodeados
I saw my father sitting there surrounded by grandchildren
Como sempre ao seu lado o seu radinho de pilha
As always, by his side, his little battery-powered radio
Abracei meu velho mas pedi bênção primeiro
I embraced my old man but asked for his blessing first
Preferi ficar calado e escutar meu conselheiro
I preferred to stay silent and listen to my counselor
Que lembrando seu passado que foram tantos janeiros
Who, remembering his past, which were so many Januarys
Falou de suas proezas que também foi violeiro
Talked about his feats, that he was also a guitarist
Recordando a juventude que esbanjava saúde
Recalling the youth that boasted health
Confesso que ainda pudi ouvir casos verdadeiros
I confess that I could still hear true stories
Me falou de pescaria e caçada pelos campos
He told me about fishing and hunting in the fields
Falou da roça de milho e de seu cavalo branco
Talked about the cornfield and his white horse
Nessa hora os seus olhos banhou seu resto em pranto
At that moment, his eyes bathed the rest in tears
Meu filho eu passo as horas sentado nesse barranco
My son, I spend hours sitting on this slope
A casinha silenciava meu irmão também chorava
The little house was silent; my brother was also crying
Ao ver que meu pai estava sentado no velho banco
Seeing that my father was sitting on the old bench
Nessa hora a família querendo fazer surpresa
At that moment, the family wanting to surprise
Papai vem aqui pra sala contemplar essa beleza
Dad, come here to the living room to contemplate this beauty
Um bolo de aniversário com as velinhas acesas
A birthday cake with the candles lit
Pode fazer um pedido Deus lhe atende com certeza
You can make a wish, God will surely grant it
Meus filhos eu me lembrei da mãezinha de vocês
My children, I remembered your little mother
Que se apagou de uma vez igual as velas desta mesa
Who went out at once like the candles on this table
Hoje pude ver meu pai com seus filhos reunidos
Today I could see my father with his children gathered
Completar 90 nos isto faz muito sentido
Completing 90 years, this makes a lot of sense
Qual o mocinho do filme lutando contra o bandido
Like the hero in the movie fighting against the villain
Infelizmente o tempo aos poucos tem lhe vencido
Unfortunately, time has gradually defeated him
Apoiado nos meus braços conseguiu mudar os passos
Supported on my arms, he managed to change his steps
Lhe dei um beijo e um abraco e fui chorar escondido
I gave him a kiss and a hug and went to cry in hiding