Nosso Quadro Lyrics Translation in English
Os Filhos de JoséPortuguese Lyrics
English Translation
Todo mundo tem um amor que quando deita e olha pro teto
Everyone has a love that when lying down and looking at the ceiling
Vem a pergunta, será que se fosse hoje a gente dava certo?
Comes the question, would it work if it were today?
Um episódio que nunca vai ser lançado, um álbum incompleto
An episode that will never be aired, an incomplete album
Uma história que parou pela metade, cê imagina o resto
A story that stopped halfway, can you imagine the rest?
Ê saudade, que toma, que toma, que toma conta de mim
Oh, saudade, that takes, that takes, that takes over me
E não me dá remorso, nem raiva, nem ódio, dá pena do fim
And it doesn't give me remorse, nor anger, nor hatred, it gives pity for the end
Agora o nosso quadro
Now our picture
Casando na igreja
Marrying in the church
Não vai ser pendurado
It won't be hung
Só existe na minha cabeça
It only exists in my head
Nós dois tocando o gado
Both of us herding cattle
A filha boiadeira
The daughter, a cowgirl
Nossa vida no mato
Our life in the bush
Só existe na minha cabeça
It only exists in my head
Vai ser amor mesmo não sendo a vida inteira
It will be love even if it's not a lifetime
Vai ser amor mesmo não sendo a vida inteira, iai, iai, iai iai
It will be love even if it's not a lifetime, hey, hey, hey, hey
Tem coisas que nem querendo a gente esquece
There are things that, even without wanting, we forget
Final do ano de 2017
End of the year 2017
Eu começando odonto e você na vet
Me starting dentistry and you in vet
A sua camisa jeans na minha caminhonete
Your denim shirt in my pickup truck
Os meus amigos perguntam que fim cê levou
My friends ask, what happened to you?
Meu pai não desiste, ainda quer ser vovô
My dad doesn't give up, still wants to be a grandpa
O tempo não foi tão legal com nós dois
Time wasn't so kind to us both
Podia ter sido, mas não foi
It could have been, but it wasn't
Agora o nosso quadro
Now our picture
Casando na igreja
Marrying in the church
Não vai ser pendurado
It won't be hung
Só existe na minha cabeça
It only exists in my head
Nós dois tocando o gado
Both of us herding cattle
A filha boiadeira
The daughter, a cowgirl
Nossa vida no mato
Our life in the bush
Só existe na minha cabeça
It only exists in my head
Vai ser amor mesmo não sendo a vida inteira
It will be love even if it's not a lifetime
Vai ser amor mesmo não sendo a vida inteira, iai, iai, iai iai
It will be love even if it's not a lifetime, hey, hey, hey, hey
(Vai ser amor, mesmo não sendo a vida inteira, vai ser amor ainda)
(It will be love, even if it's not a lifetime, it will be love still)