Mocinho Aventureiro Lyrics Translation in English
Oswaldir e Carlos MagrãoPortuguese Lyrics
English Translation
Era mocinho ainda me lembro, dezoito anos completei
I was a young man, I remember, eighteen years I completed
Eu resolvi sair de casa, clareava o dia eu me aprontei
I decided to leave home, as the day dawned, I got ready
A minha mãe me perguntou, diga meu filho pra onde vais
My mother asked me, tell me my son, where are you going?
Não respondi, só dei-lhe um beijo e abracei meu velho pai
I didn't answer, just gave her a kiss and hugged my old father
Ao despedir choram os que ficam também chora quem se vai
As I said goodbye, those who stay cry, those who leave also cry
Piquei na espora o meu tordilho, olhei pra trás por despedida
I spurred my sorrel, looked back for farewell
Chorava irmão, chorava irmã, chorava o pai e mãe querida
My brother cried, my sister cried, my dear father and mother cried
Também chorava estrada afora no meu cavalo galopando
The road also cried as I galloped on my horse
Olhava a mata orvalhada, ouvia os pássaros cantando
I looked at the dewy forest, heard the birds singing
Pela mocinha que eu amava, eu também ia chorando
For the girl I loved, I was also crying
Eu destinei correr o mundo, fazem dez anos e não voltei
I aimed to run the world, it's been ten years and I haven't returned
Duzentas léguas está distante, quem me amava eu lá deixei
Two hundred leagues away, I left those who loved me there
Não fui feliz nesta jornada, por isso não voltei pra trás
I wasn't happy on this journey, that's why I didn't turn back
Mas no momento em que melhore, eu vou rever meus velhos pais
But when I get better, I'll see my old parents again
Quero abraçar os meus irmãos e de lá não sair jamais
I want to embrace my brothers and never leave there again
Os irmãos devem estar casados e os meus pais envelhecidos
My brothers must be married, and my parents aged
Por não saber notícias minhas, pensam que eu tenha morrido
Not knowing news of me, they think I might be dead
E a mocinha que ainda amo se ela casou felicidades
And the girl I still love, if she got married, happiness to her
Se não casou ainda me espera, vamos unir pra eternidade
If she hasn't married yet, she waits for me; let's unite for eternity
Juntinho dela e meus parentes, morre pra sempre a saudade
Close to her and my relatives, the longing dies forever