Pega Lyrics Translation in English
Otávio DaherPortuguese Lyrics
English Translation
Pega o riso do retrato
Take the laughter from the picture
Pega esse cansaço
Take this tiredness
Joga numa rede, quero ver
Throw it in a hammock, let's see
Vê se dá um jeito de não me esquecer
See if you can find a way not to forget me
Deixa de te preocupar
Stop worrying about yourself
Pega a cor da ventania
Take the color of the windy
Larga o desespero
Let go of the despair
Larga desse medo de esperar
Let go of the fear of waiting
Pega tudo que é beleza e olha lá
Take everything that is beautiful and look there
Vê se não vai me esquecer
See if you won't forget me
Pega a paz de qualquer desses berços
Take the peace from any of these cradles
Agarra na conta o velho terço
Hold onto the old rosary in your hands
Agarra esse sono que vem vindo
Grab that sleep that is coming
E dorme tranquilo e dorme rindo
And sleep peacefully and laugh in your sleep
Segura saudade que já vem
Hold on to the longing that is already coming
Pra te cobrir pra te esquentar
To cover you, to warm you up
Desliga esse rádio esse ruído
Turn off this radio, this noise
Segura o silêncio dessa noite
Hold onto the silence of this night
Segura saudade tantas noites
Hold on to the longing for so many nights
Segura esse amor pois quem viveu verá
Hold onto this love because those who lived will see
Pega o riso do retrato
Take the laughter from the picture
Pega esse cansaço
Take this tiredness
Joga numa rede eu quero ver
Throw it in a hammock, I want to see
Vê se dá um jeito de não me esquecer
See if you can find a way not to forget me
Deixa de te preocupar
Stop worrying about yourself
Pega o riso do retrato
Take the laughter from the picture
Pega esse cansaço
Take this tiredness
Joga numa rede eu quero ver
Throw it in a hammock, I want to see
Vê se dá um jeito de não me esquecer
See if you can find a way not to forget me
Deixa de te preocupar
Stop worrying about yourself
E pega a cor da ventania
And take the color of the windy
Larga o desespero
Let go of the despair
Larga desse medo de esperar
Let go of the fear of waiting
Pega tudo que é beleza e olha lá
Take everything that is beautiful and look there
Vê se não vai me esquecer
See if you won't forget me
Pega a paz de qualquer desses berços
Take the peace from any of these cradles
Agarra na conta o velho terço
Hold onto the old rosary in your hands
Agarra esse sono que vem vindo
Grab that sleep that is coming
E dorme tranquilo e dorme rindo
And sleep peacefully and laugh in your sleep
Segura saudade que já vem
Hold on to the longing that is already coming
Pra te cobrir pra te esquentar
To cover you, to warm you up
Desliga esse rádio esse ruído
Turn off this radio, this noise
Segura o silêncio dessa noite
Hold onto the silence of this night
Segura saudade tantas noites
Hold on to the longing for so many nights
Segura esse amor pois quem viveu verá
Hold onto this love because those who lived will see
Pega o riso do retrato
Take the laughter from the picture
Pega esse cansaço
Take this tiredness
Joga numa rede eu quero ver
Throw it in a hammock, I want to see
Vê se dá um jeito de não me esquecer
See if you can find a way not to forget me
Deixa de te preocupar
Stop worrying about yourself