Sistema Lyrics Translation in English
OutcorePortuguese Lyrics
English Translation
Meia dúzia de gente governa a maior parte
Half a dozen people rule the majority
Que foi tirada a força da grande maioria
Taken by force from the great majority
Pega o microfone sempre citando seu nome.
Takes the microphone always mentioning his name
Postura de homem pregando a sua utopia
Man's posture preaching his utopia
Isso não muda preciso de ajuda, isso é loucura.
This doesn't change; I need help, this is madness
O que eu estou fazendo sentado aqui só esperando?
What am I doing sitting here just waiting?
Eu fecho os olhos e tento não enxergar o lamento
I close my eyes and try not to see the lament
No teu olhar que me envelhece enquanto passa o ano
In your gaze that ages me as the year passes
O dinheiro da guerra salva a terra mas o domínio é a regra
War money saves the earth, but domination is the rule
Que não permite que eles tenham um prato de comida
Doesn't allow them to have a plate of food
Quero sorrir não consigo, pois o fascista é inimigo
I want to smile, I can't because the fascist is the enemy
E ta procurando algum tipo de briga inimiga
And is looking for some kind of enemy fight
Eu nunca acho a sorte entre a vida e a morte.
I never find luck between life and death
Morremos toda hora isso não pode ser assim.
We die every hour; it can't be like this
Humanidade com graça que vive na desgraça,
Humanity with grace living in disgrace
O bom pra burguesia sempre vai ser muito ruin pra mim
Good for the bourgeoisie will always be very bad for me
Qualquer dia eu procuro algum lugar bem escuro
Any day I'll look for some dark place
No qual eu possa gritar e depois me debater.
Where I can scream and then struggle
Queremos viver em paz. Quero pensar nessa paz.
We want to live in peace. I want to think about this peace
A tal que sonho que um dia eu acorde para ver.
The one I dream that one day I wake up to see
Um vento estranho me chama.
A strange wind calls me
Enquanto eu penso na cama no meio sono eu acordo e vejo a verdade.
While I think in bed in half-sleep, I wake up and see the truth
Mas esse vento é somente a revolução
But this wind is only the revolution
Que mexeu com o meu coração e que escorresse semelhante a tarde.
That stirred my heart and flowed like the evening
Esse é o sistema, Esse é o problema
This is the system, this is the problem
Um mundo imperialista e um rei com a mente pequena
An imperialistic world and a king with a small mind
Esquecem da educação e diz que o emprego é o lado certo
They forget about education and say that employment is the right side
É possível dar emprego pra um monte de analfabeto?
Can you provide jobs for a bunch of illiterates?
Eles ficam lá sentados com a maior cara de pau
They sit there shamelessly
Enquanto o pobre da favela é tachado marginal
While the poor in the slum are labeled as criminals
Mas marginal, não é quem vive no meio da bandidagem
But a criminal is not the one living in the midst of crime
É aquele que vive as margens da sociedade
It's the one living on the margins of society
São aqueles que vivem em cada canto da cidade
Those who live in every corner of the city
Não sabe ler nem escrever sem cpf e identidade
Don't know how to read or write without an ID
Vive pelo preconceito, não sabe falar direito
Live through prejudice, can't speak properly
Pra esse tipo de pessoa que o ar é rarefeito
For this kind of person, the air is thin
Ele é mal educado e chamado de ladrão
He is rude and called a thief
Ele quer algo importado, mas só compra a prestação
He wants something imported but only buys in installments
Ele é um pobre uma graça que só vive na desgraça
He's a poor soul living in misery
Dorme no banco da praça porque não consegue casa
Sleeps on the park bench because he can't afford a house
Ta na isolação da raça, tente invente porém faça
Is in the isolation of race, try inventing but do something
O rico enche a sua taça e a pobreza esta em massa
The rich fill their glasses and poverty is in mass
Ele é aquele do hospital que irá morrer primeiro
He's the one in the hospital who will die first
Por quê doutor? Porque ele não tem dinheiro
Why, doctor? Because he has no money
Então me mostre favelado o seu plano de saúde
So show me, slum-dweller, your health plan
Isso aqui é a vida real e não existe Robin Hood.
This is real life, and there is no Robin Hood
Porque somos diferentes e não iguais.
Because we are different, not the same
O classismo e o conformismo não vai nos jogar pra trás.
Classism and conformity won't throw us back
Apologia ao crime é você que faz.
Apology to crime is what you do
Da um tiro a queima roupa em busca da paz.
Shoot point-blank in search of peace
Esse é o sistema, Esse é o problema
This is the system, this is the problem
Um mundo imperialista e um rei com a mente pequena
An imperialistic world and a king with a small mind
Tudo começou no surgimento da favela
It all started with the emergence of the slum
Veio o pobre com sua má distribuição de terra
Came the poor with their uneven distribution of land
Foi daí que iniciou a pior patifaria
That's when the worst scoundrelry began
Chamada o que hoje é denominada periferia
Called what is now called the periphery
O que é periferia? O que quer dizer?
What is the periphery? What does it mean?
Procure no dicionário, quer dizer: em torno de...
Look it up in the dictionary, it means: around...
Em torno da cidade, da alta sociedade
Around the city, the high society
Em torno da felicidade, em torno da prosperidade
Around happiness, around prosperity
E eu não quero ficar atrás de uma trincheira
And I don't want to be behind a trench
Vendo todos meus amigos só morrendo, se acabando
Seeing all my friends just dying, fading away
Esta guerra palhaçada que pra muitos é piada
This clownish war that's a joke to many
Vira vídeo e videogame para os porcos se esnobando
Turns into a video and video game for the pigs to show off
Uma guerra por dinheiro
A war for money
Uma guerra por apostas
A war for bets
Uma guerra por conquista
A war for conquest
Reis imperialistas gostam
Imperialist kings like
Soldados se protegem usando máscara pra gases
Soldiers protect themselves using gas masks
Aqui neste lugar a morte voa pelos ares.
Here in this place, death flies through the air
Esse é o sistema, Esse é o problema
This is the system, this is the problem
Um mundo imperialista e um rei com a mente pequena
An imperialistic world and a king with a small mind