Tarde Demais Lyrics Translation in English
Dorgival DantasPortuguese Lyrics
English Translation
Só tem um jeito de você entender
There's only one way for you to understand
Uma maneira que te faça enxergar
A way that makes you see
Eu já cansei de discutir com você
I'm tired of arguing with you
Não adianta mais falar por falar
It's no use just talking for the sake of talking
Há muito tempo que eu venho pensando
For a long time, I've been thinking
Analisando nós dois
Analyzing the both of us
Perdi meu tempo com você, só brigando
I've wasted my time with you, just arguing
Não vou deixar pra depois
I won't leave it for later
Você não vai mudar
You won't change
É fácil presumir
It's easy to assume
A sua vida de aventura dura pouco tempo
Your adventurous life lasts a short time
Até se arrepender
Until you regret
Depois lá vem você pedindo pra voltar
Then there you come, asking to come back
Como já fez milhões de vezes, vem se lamentando
Just like you've done millions of times, lamenting
Sofrendo, chorando
Suffering, crying
É típico de você
It's typical of you
Não sei se dá pra ver, mas acho que eu estou mudando
I don't know if you can see, but I think I'm changing
Houve um tempo que eu não podia nem te ver
There was a time I couldn't even stand seeing you
Agora posso estar de frente a você
Now I can be face to face with you
Que meu coração não sente mais nada (virou pedra)
That my heart doesn't feel anything anymore (turned into stone)
Me desculpa te falar, mas tenho que dizer
Forgive me for saying, but I have to tell you
Que agora mesmo acreditando em você
That even now, believing in you
Você se apaixonou por mim na hora errada
You fell in love with me at the wrong time
Tarde demais!
Too late!
Tchau, tchau, amor
Goodbye, goodbye, love
É tarde demais
It's too late
Tchau, tchau, já vou!
Goodbye, goodbye, I'm leaving now!
Não volto atrás
I won't turn back
Só tem um jeito de você entender
There's only one way for you to understand
Uma maneira que te faça enxergar
A way that makes you see
Eu já cansei de discutir com você
I'm tired of arguing with you
Não adianta mais falar por falar
It's no use just talking for the sake of talking
Há muito tempo que eu venho pensando
For a long time, I've been thinking
Analisando nós dois
Analyzing the both of us
Perdi meu tempo com você, só brigando
I've wasted my time with you, just arguing
Não vou deixar pra depois
I won't leave it for later
Você não vai mudar
You won't change
É fácil presumir
It's easy to assume
A sua vida de aventura dura pouco tempo
Your adventurous life lasts a short time
Até se arrepender
Until you regret
Depois lá vem você pedindo pra voltar
Then there you come, asking to come back
Como já fez milhões de vezes, vem se lamentando
Just like you've done millions of times, lamenting
Sofrendo, chorando
Suffering, crying
É típico de você
It's typical of you
Não sei se dá pra ver, mas acho que eu estou mudando
I don't know if you can see, but I think I'm changing
Houve um tempo que eu não podia nem te ver
There was a time I couldn't even stand seeing you
Agora posso estar de frente a você
Now I can be face to face with you
Que meu coração não sente mais nada
That my heart doesn't feel anything anymore
Me desculpa te falar, mas tenho que dizer
Forgive me for saying, but I have to tell you
Que agora mesmo acreditando em você
That even now, believing in you
Você se apaixonou por mim na hora errada
You fell in love with me at the wrong time
Tarde demais!
Too late!
Tchau, tchau, amor
Goodbye, goodbye, love
Agora é tarde demais
Now it's too late
Tchau, tchau, já vou!
Goodbye, goodbye, I'm leaving now!
Não volto atrás
I won't turn back