Refaz As Malas Lyrics Translation in English

Pablo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ela fez as malas, foi embora sem dizer adeus

She packed her bags, left without saying goodbye

Bateu uma deprê, um calafrio, o que fazer

A depression hit, a shiver, what to do

Um frágil coração não vai aguentar

A fragile heart won't endure


Pediu a guarda das crianças, dividiu os bens

She asked for custody of the children, divided the assets

Minha vida virou pelo avesso, disse que acabou o amor

My life turned upside down, she said love was over

E que não terá mais volta

And there's no turning back


Me enganei em dizer que homem não chora

I was wrong to say that men don't cry

É uma combustão de sentimentos, dói

It's an explosion of feelings, it hurts

Você é o remédio que vai me curar

You are the remedy that will heal me

E o sintoma é a solidão

And the symptom is loneliness


Tenho muita saudade de nós dois juntinhos

I miss us being close

O flashback das noites de carinho

The flashback of nights of affection

Ai como eu quero você de volta

Oh, how I want you back

Volta

Come back

Serei feliz quando entrar por essa porta

I'll be happy when you walk through that door


Eu tô sofrendo tanto, nem sei mais viver

I'm suffering so much, I don't know how to live

O mundo gira, eu não aceito te perder

The world turns, I don't accept losing you

E de repente as lágrimas se incorporam

And suddenly tears well up

Já faz um mês e eu aqui perto da porta

It's been a month, and I'm here near the door


Queria tanto acalmar meu coração

I so wanted to calm my heart

Trazer à tona o sentimento da paixão

Bring to the surface the feeling of passion

Volta, refaz as malas

Come back, repack your bags

Que eu quero te amar

'Cause I want to love you


Me enganei em dizer que homem não chora

I was wrong to say that men don't cry

É uma combustão de sentimentos, dói

It's an explosion of feelings, it hurts

Você é o remédio que vai me curar

You are the remedy that will heal me

E o sintoma é a solidão

And the symptom is loneliness


Tenho muita saudade de nós dois juntinhos

I miss us being close

O flashback das noites de carinho

The flashback of nights of affection

Ai como eu quero você de volta

Oh, how I want you back

Volta

Come back

Serei feliz quando entrar por essa porta

I'll be happy when you walk through that door


Eu tô sofrendo tanto, nem sei mais viver

I'm suffering so much, I don't know how to live

O mundo gira, eu não aceito te perder

The world turns, I don't accept losing you

E de repente as lágrimas se incorporam

And suddenly tears well up

Já faz um mês e eu aqui perto da porta

It's been a month, and I'm here near the door


Queria tanto acalmar meu coração

I so wanted to calm my heart

Trazer à tona o sentimento da paixão

Bring to the surface the feeling of passion

Volta, refaz as malas

Come back, repack your bags

Que eu quero te amar

'Cause I want to love you

Added by Maria Costa
Luanda, Angola October 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment