Começa Assim Lyrics Translation in English

Pacificadores
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Refrão 2x

Chorus 2x

Começa assim um neguin devagarim faz um delito.

It starts like this, a dude slowly commits a crime.

Celular padaria e chaquaia no destrito.

Cell phone, bakery, and chaos in the district.

Eita vida louca e chaquaia no destrito.

Oh crazy life and chaos in the district.

Tumulo sangue sirenes choros e velas.

Grave, blood, sirens, tears, and candles.


Começa assim um neguin devagarim faz um delito.

It starts like this, a dude slowly commits a crime.

Celular padaria e chaquaia no destrito.

Cell phone, bakery, and chaos in the district.

Não quer saber de escola esqueceu até da bola.

He doesn't want to know about school, forgot about soccer.

O videogame a bicicleta ele trocou por uma pistola.

The video game, the bicycle, he traded for a gun.


Vida de bandido não ver a luz do sol de dia ta dormindo.

Thug life doesn't see the sunlight; during the day, it's sleeping.

Anoite ta no sinal esperando um vacilo um sinal vermelho.

At night, it's at the traffic light, waiting for a mistake, a red signal.

Quem tá dentro ver o bico da quadrada no espelho.

Who's inside sees the corner of the square in the mirror.

Reagir nem pensar a lei dificulta.

Reacting, not even thinking, the law complicates.

A pena no brasil pra menor e curta.

The penalty in Brazil for minors is short.


Três anos e o maximo tirar uma vida.

Three years is the maximum to take a life.

Sem medo ele entra de vez na vida bandida.

Without fear, he fully enters the criminal life.

Droga pra vender droga pra usar.

Drugs to sell, drugs to use.

Celular ripado e os contato pra comprar.

Ripped phone and contacts to buy.

Patrocina as doninha que adora um bandido.

Sponsors the ladies who love a thug.

Biri-night redbull e um chaveco no ouvido.

Biri-night, Red Bull, and a sweet talk in the ear.


Na internet vejo uma pá de orkut de luto.

On the internet, I see a bunch of Orkut mourning.

Aqui o bicho pega e o sistema e bruto.

Here, things get tough, and the system is brutal.

Sofrimento como sempre fica pra coroa.

Suffering, as always, remains for the old lady.

Que sonhava em ver o filho tranquilo de boa.

Who dreamed of seeing her son calm and good.


Fazer o que caminho curto tragedia na avenida.

Do what? A short path, tragedy on the avenue.

Crime tem uma pá querendo a sua vida.

Crime has a lot wanting your life.

Vai lá e joga fora a vida que e o bem maior.

Go ahead and throw away the life that is the greatest good.

Se você não valoriza o outro que não vai ter dó.

If you don't value others, you won't have mercy.


Refrão 2x

Chorus 2x

Começa assim um neguin devagarim faz um delito.

It starts like this, a dude slowly commits a crime.

Celular padaria e chaquaia no destrito.

Cell phone, bakery, and chaos in the district.

Eita vida louca e chaquaia no destrito.

Oh crazy life and chaos in the district.

Tumulo sangue sirenes choros e velas.

Grave, blood, sirens, tears, and candles.


Nem tudo e da forma que você deseja.

Not everything is as you wish.

Mulher e cerveja droga sobre a mesa.

Women and beer, drugs on the table.

Fraqueza do homem e mulher e dinheiro.

Man's weakness is woman and money.

Sem isso mente fraca cai no desespero.

Without that, a weak mind falls into despair.


Sem dinheiro não tem cama sem tranpo não tem grana.

Without money, there's no bed, without work, there's no money.

Sem coragem pra trampar o crime te leva a lama.

Without courage to work, crime leads you to the mud.

Mina de balada não e namorada.

Clubbing girl is not a girlfriend.

O carinho e equivalente ao quanto tem de numerada.

Affection is equivalent to the number of bills.


Cair no crime eu sei nunca foi bom.

Falling into crime, I know, has never been good.

Querer marcar presa pra aquela lá de batom.

Wanting to impress, for that one with lipstick.

Que te olha diferente depois que te viu armado.

Who looks at you differently after seeing you armed.

Falsidade no sorriso e você ta ligado.

Falsehood in the smile, and you're aware.


Cair pra ver se ela vai te levantar.

Fall to see if she'll lift you up.

Morre pra ver se ela vai chorar.

Die to see if she'll cry.

O final dessa parada e sempre desse jeito.

The end of this situation is always like this.

Uma mãe desesperada e uma pá de terra nos peito

A desperate mother and a lot of earth on the chest.


Refrão 2x

Chorus 2x

Começa assim um neguin devagarim faz um delito.

It starts like this, a dude slowly commits a crime.

Celular padaria e chaquaia no destrito.

Cell phone, bakery, and chaos in the district.

Eita vida louca e chaquaia no destrito.

Oh crazy life and chaos in the district.

Tumulo sangue sirenes choros e velas.

Grave, blood, sirens, tears, and candles.

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola December 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment