É a GROTA Lyrics Translation in English
S4DRACPortuguese Lyrics
English Translation
É o DRAC que tá no beat!
It's DRAC on the beat!
É a grota, é a grota
It's the hood, it's the hood
Aqui é só verdadeiro irmão que brota
Here, only true brothers emerge
Pode falar que é do groteiro que tu gosta
You can say it's the hood style you like
Pode assumir que tu fala mal pelas costas
You can admit you talk behind my back
Mas treme quando me encontra
But tremble when you meet me
É a grota
It's the hood
Aqui é só verdadeiro irmão que brota
Here, only true brothers emerge
Pode falar que é do groteiro que tu gosta
You can say it's the hood style you like
Pode assumir que tu fala mal pelas costas
You can admit you talk behind my back
Mas treme quando me encontra
But tremble when you meet me
Nosso time tá jogando pique Adriano
Our team is playing like Adriano
Faço merda na cidade
I mess up in the city
Mas presentando em campo
But shine on the field
Só camisa 10, o elenco tá formado
Only number 10, the squad is formed
Se não for camisa 10 o time é camisa 4
If it's not number 10, the team is number 4
E os alemão a gente acaba na prática
And with the Germans, we finish in practice
Mostra como que faz com extinta pela grotática
Show how it's done with the extinct by the hood's tactics
Até o vovô assumiu que o Neto passa pano
Even grandpa admitted that Neto covers up
Pode até pacificar, mas não acabar com os plano
It may pacify, but not end the plans
Nós retoma a favela no máximo 3 dias
We take back the favela in a maximum of 3 days
Sobe no bandeirão e grita o nome da firma
Climb the flag and shout the firm's name
É a grota perigosa só de falar os menor me xinga
It's the dangerous hood, just saying the kids curse me
Toma cuidado com o que fala só psico na linha
Be careful what you say, it's just psychos on the line
Só psico na linha, só psico na linha (só pitbull na linha)
Just psychos on the line, just psychos on the line (only pitbulls on the line)
Só psico na linha, é só psico na linha
Just psychos on the line, it's just psychos on the line
É a grota
It's the hood
Aqui é só verdadeiro irmão que brota
Here, only true brothers emerge
Pode falar que é do groteiro que tu gosta
You can say it's the hood style you like
Pode assumir que tu fala mal pelas costas
You can admit you talk behind my back
Mas treme quando me encontra
But tremble when you meet me
É a grota
It's the hood
Aqui é só verdadeiro irmão que brota
Here, only true brothers emerge
Pode falar que é do groteiro que tu gosta
You can say it's the hood style you like
Pode assumir que tu fala mal pelas costas
You can admit you talk behind my back
Mas treme quando me encontra
But tremble when you meet me
Dessa vez eu só vou citar os relíquias
This time I'll only mention the relics
Dcosta, Lockzin e o mano Bisnaguinha
Dcosta, Lockzin, and my man Bisnaguinha
De Ak adaptada tá o meu mano Pedrada
From Ak adapted, my man Pedrada
Se junta só essa line já acaba com a Turquia
If you join just this crew, it'll end Turkey
Salve mano Gago, saudades de tu seu puto
Hi, man Gago, miss you, you jerk
Satisfação manda loca, manda um abraço pro Kabuto
Pleasure, send a shoutout to Kabuto
Mano Ludimiliano é o Dcosta que tá junto
Man Ludimiliano, it's Dcosta who's together
Casal é Miamar se negar tu mente muito
Couple is Miamar, if you deny, you lie a lot
Quero vê pegar o mano Luqu4tá da Fluxo
Want to see catching Luqu4tá from Fluxo
Para chegar nos Beiramar o Ak que faz barulho
To get to Beiramar, Ak makes noise
É a grota que comanda e põe respeito no bagulho
It's the hood that commands and puts respect in the thing
Já aviso pro Barto que a grota é de outro mundo
I already warn Barto that the hood is from another world
Tamo fortemente vários Ak sem estresse
We're strongly several Ak without stress
Salve Azul, passa a visão pro Cotonete
Hi Azul, give the vision to Cotonete
E quando o Sol raiar vamos subir la no Reggae
And when the sun rises, we'll go up to Reggae
Se a C.O.R. e vim tentar, vai cair pro remetente
If C.O.R. comes to try, it will fall to the sender
Essa é a visão e o S4DRAC não é lock
This is the vision, and S4DRAC is not locked
Essa aqui para relembrar PJL mano Toxiic
This one to remember PJL, man Toxiic
Essa aqui não é relíquia, mas é meu irmão
This one is not a relic, but it's my brother
Satisfação muleque zika é nóis meu mano Rafão
Pleasure, sick kid, it's us, my man Rafão
(É nóis meu mano Rafão, é nóis meu mano Rafão)
(It's us, my man Rafão, it's us, my man Rafão)
Nóis tá de miliano no bagulho
We're a million in the thing
Tem que respeitar a grota meu irmão
You have to respect the hood, my brother
(É nóis meu mano Rafão, é nóis meu mano Rafão)
(It's us, my man Rafão, it's us, my man Rafão)
É a grota, é a grota, é a grota, é a grota
It's the hood, it's the hood, it's the hood, it's the hood