É a GROTA Lyrics Translation in English

S4DRAC
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É o DRAC que tá no beat!

It's DRAC on the beat!


É a grota, é a grota

It's the hood, it's the hood

Aqui é só verdadeiro irmão que brota

Here, only true brothers emerge

Pode falar que é do groteiro que tu gosta

You can say it's the hood style you like

Pode assumir que tu fala mal pelas costas

You can admit you talk behind my back

Mas treme quando me encontra

But tremble when you meet me


É a grota

It's the hood

Aqui é só verdadeiro irmão que brota

Here, only true brothers emerge

Pode falar que é do groteiro que tu gosta

You can say it's the hood style you like

Pode assumir que tu fala mal pelas costas

You can admit you talk behind my back

Mas treme quando me encontra

But tremble when you meet me


Nosso time tá jogando pique Adriano

Our team is playing like Adriano

Faço merda na cidade

I mess up in the city

Mas presentando em campo

But shine on the field

Só camisa 10, o elenco tá formado

Only number 10, the squad is formed

Se não for camisa 10 o time é camisa 4

If it's not number 10, the team is number 4

E os alemão a gente acaba na prática

And with the Germans, we finish in practice

Mostra como que faz com extinta pela grotática

Show how it's done with the extinct by the hood's tactics

Até o vovô assumiu que o Neto passa pano

Even grandpa admitted that Neto covers up

Pode até pacificar, mas não acabar com os plano

It may pacify, but not end the plans

Nós retoma a favela no máximo 3 dias

We take back the favela in a maximum of 3 days

Sobe no bandeirão e grita o nome da firma

Climb the flag and shout the firm's name


É a grota perigosa só de falar os menor me xinga

It's the dangerous hood, just saying the kids curse me

Toma cuidado com o que fala só psico na linha

Be careful what you say, it's just psychos on the line

Só psico na linha, só psico na linha (só pitbull na linha)

Just psychos on the line, just psychos on the line (only pitbulls on the line)

Só psico na linha, é só psico na linha

Just psychos on the line, it's just psychos on the line


É a grota

It's the hood

Aqui é só verdadeiro irmão que brota

Here, only true brothers emerge

Pode falar que é do groteiro que tu gosta

You can say it's the hood style you like

Pode assumir que tu fala mal pelas costas

You can admit you talk behind my back

Mas treme quando me encontra

But tremble when you meet me


É a grota

It's the hood

Aqui é só verdadeiro irmão que brota

Here, only true brothers emerge

Pode falar que é do groteiro que tu gosta

You can say it's the hood style you like

Pode assumir que tu fala mal pelas costas

You can admit you talk behind my back

Mas treme quando me encontra

But tremble when you meet me


Dessa vez eu só vou citar os relíquias

This time I'll only mention the relics

Dcosta, Lockzin e o mano Bisnaguinha

Dcosta, Lockzin, and my man Bisnaguinha

De Ak adaptada tá o meu mano Pedrada

From Ak adapted, my man Pedrada

Se junta só essa line já acaba com a Turquia

If you join just this crew, it'll end Turkey


Salve mano Gago, saudades de tu seu puto

Hi, man Gago, miss you, you jerk

Satisfação manda loca, manda um abraço pro Kabuto

Pleasure, send a shoutout to Kabuto

Mano Ludimiliano é o Dcosta que tá junto

Man Ludimiliano, it's Dcosta who's together

Casal é Miamar se negar tu mente muito

Couple is Miamar, if you deny, you lie a lot

Quero vê pegar o mano Luqu4tá da Fluxo

Want to see catching Luqu4tá from Fluxo

Para chegar nos Beiramar o Ak que faz barulho

To get to Beiramar, Ak makes noise

É a grota que comanda e põe respeito no bagulho

It's the hood that commands and puts respect in the thing

Já aviso pro Barto que a grota é de outro mundo

I already warn Barto that the hood is from another world


Tamo fortemente vários Ak sem estresse

We're strongly several Ak without stress

Salve Azul, passa a visão pro Cotonete

Hi Azul, give the vision to Cotonete

E quando o Sol raiar vamos subir la no Reggae

And when the sun rises, we'll go up to Reggae

Se a C.O.R. e vim tentar, vai cair pro remetente

If C.O.R. comes to try, it will fall to the sender

Essa é a visão e o S4DRAC não é lock

This is the vision, and S4DRAC is not locked

Essa aqui para relembrar PJL mano Toxiic

This one to remember PJL, man Toxiic

Essa aqui não é relíquia, mas é meu irmão

This one is not a relic, but it's my brother

Satisfação muleque zika é nóis meu mano Rafão

Pleasure, sick kid, it's us, my man Rafão

(É nóis meu mano Rafão, é nóis meu mano Rafão)

(It's us, my man Rafão, it's us, my man Rafão)


Nóis tá de miliano no bagulho

We're a million in the thing

Tem que respeitar a grota meu irmão

You have to respect the hood, my brother

(É nóis meu mano Rafão, é nóis meu mano Rafão)

(It's us, my man Rafão, it's us, my man Rafão)

É a grota, é a grota, é a grota, é a grota

It's the hood, it's the hood, it's the hood, it's the hood

Added by Vanessa Costa
Lisbon, Portugal December 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment