Fantasma Lyrics Translation in English

Pacificadores
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

De dia ele vêm

During the day, he comes

A noite vem também

Night comes too

Ele não é do bem

He is not good

Ele vem do além

He comes from beyond


Quer tomar a minha ponta

He wants to take my joint

Fantasma maconheiro

Ghost stoner

Chega aqui e me assombra

Comes here and haunts me

Quer tomar a minha ponta

He wants to take my joint


E leva meu isqueiro

And takes my lighter

Quer tomar a minha ponta

Ghost stoner

Fantasma maconheiro

Comes here and haunts me

Chega aqui e me assombra

And takes my lighter

E leva meu isqueiro


Quando a noite vêm

When night comes

Pra mim não é nada bom

For me, it's not good at all

Vejo vultos, choros, gritos vindo em minha direção

I see shadows, cries, screams coming towards me

Eu vejo alguém em casa me atormentando com sorriso

I see someone at home tormenting me with a smile

Acendo um pra relaxar é disso que eu preciso

I light one up to relax, that's what I need

Se quer me atormentar, movendo minhas coisas tira do lugar

If you want to torment me, moving my things out of place

Ninguém vai em mim acreditar, quando essa história de louco contar

No one will believe me when I tell this crazy story

Melhor não contar pra ninguém, será que o Gaspar ficou louco também?

It's better not to tell anyone, did Gaspar go crazy too?

Arrasta a corrente, derruba a panela, do lado do ouvido ele grita BU!

Drags the chain, knocks over the pot, next to the ear, he shouts BOO!

Ele não vem pra me alegrar, se alimenta de medo

He doesn't come to make me happy, he feeds on fear

Sou tarja preta louco louco não é nenhum segredo

I'm a black stripe, crazy, crazy is no secret

Ele vem em várias formas bruxa vulto me causa transtorno

He comes in various forms, witch, shadow causes me trouble

Impulso que se manifesta fazendo na mente uma festa acordo com BU!

Impulse that manifests, making a party in the mind, I wake up with BOO!

Quando você vim traga whisky e maconha também

When you come, bring whiskey and marijuana too

Acendo MaFu que hoje a noite fica tudo bem

I light up a MaFu, tonight everything will be fine

Fantasma que vem me assustar, porra de vulto vai tomar no cu

Ghost that comes to scare me, damn shadow, go to hell

Me deixa na cama, não tira meu sono, não arrasta corrente e nem grita BU!

Leave me in bed, don't take away my sleep, don't drag chains or shout BOO!


De dia ele vêm, a noite vem também

During the day, he comes, night comes too

Ele não é do bem, ele vem do além

He is not good, he comes from beyond


Quer tomar a minha ponta

He wants to take my joint

Fantasma maconheiro

Ghost stoner

Chega aqui e me assombra

Comes here and haunts me

E leva meu isqueiro

And takes my lighter


Você ta meio crazy, com um jeito de crazy

You're a bit crazy, with a crazy way

Vendo vulto, falando sozinho eu acho que ta meio crazy

Seeing shadows, talking to yourself, I think you're a bit crazy

Vendo o que ninguém viu, puta que pariu

Seeing what no one saw, damn it

Você cheira, injeta já não basta rupinol rivotril?

You sniff, inject, isn't rupinol and rivotril enough?

Diagnósticos provam que já passou dos limites

Diagnoses prove that you've crossed the limits

A droga não faz bem a ninguém mas você insiste

Drugs are not good for anyone, but you insist

Eu não sou louco doutor e meu transtorno não é bipolar

I'm not crazy, doctor, and my disorder is not bipolar

Tava de boa em casa e acendi um só pra relaxar

I was fine at home and lit one up just to relax

Fantasma corta a lombra, vem aqui e me assombra

Ghost cuts the vibe, comes here and haunts me

Andasse sentado, cabrero, cortou a minha onda!

Walked in, weirdo, messed up my vibe!

Senta no sofá (hey)

Sit on the couch (hey)

Eu vou te falar

I'm going to tell you

Eu te avisei, muitas chances eu te dei

I warned you, I gave you many chances

Camisa de forças, já te recomendei

Straightjacket, I already recommended to you

Neurônios pedem arrego, sua mente quer sossego

Neurons beg for mercy, your mind wants peace

Até de dia ta vendo fantasmas e morcegos

Even during the day, you see ghosts and bats

Cocaína na veia, você caiu na teia

Cocaine in the veins, you fell into the web

Esse laço eu não quero pra ti

I don't want this noose for you

A sua aparência é feia

Your appearance is ugly


De dia ele vêm, a noite vem também

During the day, he comes, night comes too

Ele não é do bem, ele vem do além

He is not good, he comes from beyond


Quer tomar a minha ponta

He wants to take my joint

Fantasma maconheiro

Ghost stoner

Chega aqui e me assombra

Comes here and haunts me

E leva meu isqueiro

And takes my lighter

Added by Fernanda Souza
Porto Alegre, Brazil November 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment