Rap do Bendy - O Demônio de Tinta Lyrics Translation in English
Papyrus da BatataPortuguese Lyrics
English Translation
30 anos atrás, tudo acontecia
30 years ago, everything was happening
Deixados pra trás, fecham as cortinas
Left behind, the curtains close
Mas uma luz se acendeu
But a light turned on
Quando você apareceu
When you appeared
Finalmente para nos visitar
Finally, to visit us
Talvez seja um delírio
Maybe it's a delusion
Mas é coletivo, então abra as cortinas
But it's collective, so open the curtains
O nosso show vai começar
Our show is about to begin
Uma história tão antiga
Such an old story
De um artista que estava cansado
Of an artist who was tired
Do seu trabalho tão pessimista
Of his pessimistic work
Da sua rotina tão deprimida
Of his depressed routine
E decidiu mudar de vida
And decided to change his life
Não é tão fácil como ele pensou
It's not as easy as he thought
Os seus desenhos agora sabem andar
His drawings now know how to walk
Cada melodia, nota batida
Every melody, beat, and note
Mostram o seu fim que irá chegar
Show his end that will come
Pode sentar, porque nós vamos conversar
You can sit because we're going to talk
A máquina está a todo vapor
The machine is in full swing
E foi você quem ligou, teve uma vida divertida?
And it was you who called, had a fun life?
Agora é hora de se esconder, se ainda quiser viver
Now it's time to hide, if you still want to live
É melhor correr do demônio de tinta
It's better to run from the ink demon
(Abram as cortinas)
(Open the curtains)
(Lute por sua vida)
(Fight for your life)
(A vingança é fria)
(Revenge is cold)
Então é melhor correr do demônio de tinta
So it's better to run from the ink demon
Não sou seu deus, você enlouqueceu
I'm not your god, you've gone mad
Essa história está tão aberta
This story is so open
Esse sacrifício, mas que desperdício
This sacrifice, what a waste
Eu não preciso de profeta
I don't need a prophet
Sem sua vida ou profecia
Without your life or prophecy
Só uma poça de tinta
Just a puddle of ink
Henry, você ainda é tão profano
Henry, you're still so profane
De qualquer modo eu irei te achar
Anyway, I will find you
Não me importa o andar
Don't care about the pace
É melhor não confiar nos anjos
It's better not to trust angels
Não percebeu o que aconteceu
Didn't realize what happened
Esse não é o seu dia de sorte
This is not your lucky day
Porque se não entendeu, pode dizer adeus
Because if you didn't understand, you can say goodbye
Esses amigos seus estão condenados a morte
Your friends are condemned to death
A máquina está a todo vapor
The machine is in full swing
E foi você quem ligou, teve uma vida divertida?
And it was you who called, had a fun life?
Agora é hora de se esconder, se ainda quiser viver
Now it's time to hide, if you still want to live
É melhor correr do demônio de tinta
It's better to run from the ink demon
(Abram as cortinas)
(Open the curtains)
(Lute por sua vida)
(Fight for your life)
(A vingança é fria)
(Revenge is cold)
Então é melhor correr do demônio de tinta
So it's better to run from the ink demon
Projecionista! Henry, eu saí do papel
Projectionist! Henry, I came out of the paper
Pequeno anjo! Hoje você volta pro céu
Little angel! Today you go back to heaven
As paredes secam, lágrimas de tinta
The walls dry, tears of ink
As poças no chão são resquícios de vida
The puddles on the floor are remnants of life
Não dá mais pra sair dessa armadilha
Can't escape from this trap anymore
Vamos lá, Henry, não da pra fugir
Come on, Henry, can't escape
É a batalha final, tem que acabar aqui
It's the final battle, it has to end here
Eu sou sua criação, tudo termina assim!?
I'm your creation, does everything end like this!?
Para vencer um desenho, ele tem que ver o fim
To defeat a drawing, it has to see the end
A máquina está a todo vapor
The machine is in full swing
E foi você quem ligou, teve uma vida divertida?
And it was you who called, had a fun life?
Agora é hora de se esconder, se ainda quiser viver
Now it's time to hide, if you still want to live
É melhor correr do demônio de tinta
It's better to run from the ink demon
(Abram as cortinas)
(Open the curtains)
(Lute por sua vida)
(Fight for your life)
(A vingança é fria)
(Revenge is cold)
Então é melhor correr do demônio de tinta
So it's better to run from the ink demon