Glória A Deus Lyrics Translation in English
Pateta Código 43Portuguese Lyrics
English Translation
Anota a placa primata
Note the license plate, primate
Por aqui Pateta Código 43
Here Pateta Code 43
Original da Babilon, Babilon, Babilon
Original from Babylon, Babylon, Babylon
Ô, Babilondres
Oh, Babylondon
Hoje eu acordei disposto a ver o Sol nascer
Today I woke up eager to see the Sun rise
Quando olhei pro céu senti vontade de dizer
When I looked at the sky, I felt the urge to say
Glória a Deus, glória a Deus, glória a Deus!
Glory to God, glory to God, glory to God!
Obrigado meu Deus por me livrar das armadilha
Thank you, my God, for delivering me from traps
Obrigado meu Deus pelo meu pão de cada dia
Thank you, my God, for my daily bread
Obrigado Meu Deus pelas bênção recebida
Thank you, my God, for the blessings received
Obrigado Meu Deus por mais um dia de vida
Thank you, my God, for another day of life
Sei que sou pecador e também tenho os meus defeitos
I know I am a sinner and I also have my flaws
Sei que o Senhor tem me dado muito mais do que eu mereço
I know the Lord has given me much more than I deserve
Sei que todas as lutas, todo o sofrimento
I know all the struggles, all the suffering
Veio pra fortalecer o meu próprio crescimento
Came to strengthen my own growth
As minhas atitudes me trouxeram até aqui
My actions have brought me here
Algumas me fez sofrer, crescer e evoluir
Some made me suffer, grow, and evolve
Umas me fez sorrir e outras me fez chorar
Some made me smile and others made me cry
Eu tive que cair pra aprender levantar
I had to fall to learn to rise
Tem dia que a alegria vem e nos dá suporte
Some days joy comes and supports us
Nos dias que ela não vem, temos que ser forte
On days it doesn't come, we have to be strong
Tem dia que a gente nem quer levantar da cama
Some days we don't even want to get out of bed
Tem dias que a autoestima transborda, derrama
Some days self-esteem overflows, spills
Às vezes o remédio de um coração ferido
Sometimes the remedy for a wounded heart
É um simples abraço de um velho amigo
Is a simple hug from an old friend
Às vezes eu tento me expressar mas não consigo
Sometimes I try to express myself but can't
E um simples olhar já diz tudo que eu preciso
And a simple look says everything I need
Não disperdiço tempo com aqueles que reclama
I don't waste time with those who complain
Valorize o momento com aqueles que te ama
Value the moment with those who love you
Você pode navegar no oceano da fama
You can navigate the ocean of fame
Melhor lugar sua casa, melhor roupa é seu pijama
Best place is your home, best clothes is your pajamas
Uns constrói barraco, outros constrói castelo
Some build shacks, others build castles
Mas todos nós temos um conflito interno
But we all have an internal conflict
Mas uns tão de uniforme, outros tão de terno
Some wear uniforms, others wear suits
Uns tão com a família e outros tão no cemitério
Some with family, others in the cemetery
Me diz o quanto vale um abraço, um aperto de mão
Tell me how much a hug is worth, a handshake
Me diz o quanto vale a saúde, a respiração
Tell me how much health, breathing is worth
Me diz o quanto vale sua paz, a sua emoção
Tell me how much your peace, your emotion is worth
Me diz o quanto vale; se vale a pena irmão?
Tell me how much it's worth, is it worth it, brother?
Hoje eu acordei disposto a ver o Sol nascer
Today I woke up eager to see the Sun rise
Quando olhei pro céu senti vontade de dizer
When I looked at the sky, I felt the urge to say
Glória a Deus, glória a Deus, glória a Deus!
Glory to God, glory to God, glory to God!
Obrigado meu Deus por me livrar das armadilha
Thank you, my God, for delivering me from traps
Obrigado meu Deus pelo meu pão de cada dia
Thank you, my God, for my daily bread
Obrigado Meu Deus pelas bênção recebida
Thank you, my God, for the blessings received
Obrigado Meu Deus por mais um dia de vida
Thank you, my God, for another day of life
Sei que sou pecador e também tenho os meus defeitos
I know I am a sinner and I also have my flaws
Sei que o Senhor tem me dado muito mais do que eu mereço
I know the Lord has given me much more than I deserve
Sei que todas as lutas, todo o sofrimento
I know all the struggles, all the suffering
Veio pra fortalecer o meu próprio crescimento
Came to strengthen my own growth
Hoje eu acordei disposto a ver o Sol nascer
Today I woke up eager to see the Sun rise
Glória a Deus, glória a Deus!
Glory to God, glory to God!
Obrigado meu Deus por me livrar das armadilha
Thank you, my God, for delivering me from traps
Obrigado meu Deus pelo meu pão de cada dia
Thank you, my God, for my daily bread
Obrigado Meu Deus pelas bênção recebida
Thank you, my God, for the blessings received
Obrigado Meu Deus por mais um dia de vida
Thank you, my God, for another day of life
Sei que sou pecador e também tenho os meus defeitos
I know I am a sinner and I also have my flaws
Sei que o Senhor tem me dado muito mais do que eu mereço
I know the Lord has given me much more than I deserve
Sei que todas as lutas, todo o sofrimento
I know all the struggles, all the suffering
Veio pra fortalecer o meu próprio crescimento
Came to strengthen my own growth
Todo sofrimento, pra fortalecer, só fortalecer
All suffering, to strengthen, just strengthen
Veio pra fortalecer o meu próprio crescimento
Came to strengthen my own growth
Hoje eu acordei disposto a ver o Sol nascer
Today I woke up eager to see the Sun rise
Quando olhei pro céu senti vontade de dizer
When I looked at the sky, I felt the urge to say
Senti vontade de dizer: Glória a Deus
Felt the urge to say: Glory to God
Glória a Deus, glória a Deus
Glory to God, glory to God