Invisível Lyrics Translation in English
Pateta Código 43Portuguese Lyrics
English Translation
Que Deus abençoe a nossa caminhada
May God bless our journey
Ilumine meus passo nessa escuridão
Illuminate my steps in this darkness
Me torne invisível aos olhos dos inimigo
Make me invisible to the eyes of the enemy
E não deixe a maldade apodrecer meu coração
And don't let wickedness rot my heart
Que eu não me iluda com falso sorriso
May I not be deceived by false smiles
E que os olhos revele a real intenção
And may the eyes reveal the real intention
Que eu alcance meus objetivo
May I achieve my goals
Fortalecido na fé e com muita disposição
Strengthened in faith and with great determination
São dias de glória e dias de luta
There are days of glory and days of struggle
Aproveita que a vida é curta
Seize the moment, life is short
Sigo firme e forte na luta
I remain firm and strong in the fight
Surfando na montanha russa
Surfing on the roller coaster
Se eu perder eles vão criticar
If I lose, they will criticize
Se eu ganhar eles não comemora
If I win, they won't celebrate
Tem várias noites que eu nem durmo
There are several nights when I don't sleep
Tentando escrever minha própria história
Trying to write my own story
Toma cuidado meu aliado
Be careful, my ally
Principalmente com falsa amizade
Especially with false friendship
Nem toda lágrima é de tristeza
Not every tear is of sadness
E nem todo sorriso é de felicidade
And not every smile is of happiness
Com o passar do tempo vai adquirindo
With the passing of time, you acquire
Conhecimento e sabedoria
Knowledge and wisdom
Ai cê vai compreender que
Then you will understand that
Você vai ser sua melhor companhia
You will be your best company
Eu já tô à uma cóta nesse corre insano
I'm already at a quota in this insane race
Num é pelo dinheiro, rap é minha vida
It's not for the money, rap is my life
Mapeando um plano realizo o sonho
Mapping a plan, I realize the dream
Enquanto não chegar a hora da partida
Until the time of departure arrives
Eu tiro uma pira nessa picadilha
I take a trip in this trickery
Engatilho e atiro as mensagem no ar
Cock the trigger and shoot the messages in the air
Esse é o momento de reflexão
This is the moment of reflection
Não vai faltar munição pra trocar
There will be no shortage of ammunition to exchange
Que Deus abençoe a nossa caminhada
May God bless our journey
Ilumine meus passo nessa escuridão
Illuminate my steps in this darkness
Me torne invisível aos olhos dos inimigo
Make me invisible to the eyes of the enemy
E não deixe a maldade apodrecer meu coração
And don't let wickedness rot my heart
Que eu não me iluda com falso sorriso
May I not be deceived by false smiles
E que os olhos revele a real intenção
And may the eyes reveal the real intention
Que eu alcance meus objetivo
May I achieve my goals
Fortalecido na fé e com muita disposição
Strengthened in faith and with great determination
Maldito o homem que confia no homem
Cursed is the man who trusts in man
Maldito o homem que ama o dinheiro
Cursed is the man who loves money
Essas notas promovem guerra
These notes promote war
E transformou meu país num puteiro
And turned my country into a brothel
É fácil falar que a favela venceu
It's easy to say the favela won
De Porsche Cayenne na beira da praia
In a Porsche Cayenne by the beach
Difícil é ver a dona Maria
Difficult is to see Mrs. Maria
Enfrentando fila e levando a jumbada
Facing the line and taking the hit
Rima afiada que nem uma navalha
Sharp rhyme like a razor
Avisa os bigode pra cortar a franja
Tell the mustaches to cut the bangs
Meu vulgo é Pateta
My nickname is Goofy
Só que eu não vim da Disneylândia
But I didn't come from Disneyland
Minha fé que me mantêm em pé
My faith keeps me standing
Sou filho do dono do ouro e da prata
I am the son of the owner of gold and silver
Eu não me iludo com esse mundo
I don't delude myself with this world
De bijouteria barata
With cheap jewelry
Eu olho pro céu e agradeço
I look to the sky and thank
Por tudo que o senhor tem feito por mim
For everything the Lord has done for me
Eu peço a Deus que envie seus anjos
I ask God to send his angels
Me dê proteção, não me deixe cair
Give me protection, don't let me fall
Que eu não me perca nessa estrada
May I not lose myself on this road
Porque ninguém se vai antes das contas serem paga
Because no one leaves before the bills are paid
Sempre existe um recomeço
There is always a new beginning
A lei divina existe e sempre cobra um alto preço
The divine law exists and always demands a high price
Que Deus abençoe a nossa caminhada
May God bless our journey
Ilumine meus passo nessa escuridão
Illuminate my steps in this darkness
Me torne invisível aos olhos dos inimigo
Make me invisible to the eyes of the enemy
E não deixe a maldade apodrecer meu coração
And don't let wickedness rot my heart
Que eu não me iluda com falso sorriso
May I not be deceived by false smiles
E que os olhos revele a real intenção
And may the eyes reveal the real intention
Que eu alcance meus objetivo
May I achieve my goals
Fortalecido na fé e com muita disposição
Strengthened in faith and with great determination
Que Deus abençoe a nossa caminhada
May God bless our journey
Ilumine meus passo nessa escuridão
Illuminate my steps in this darkness
Me torne invisível aos olhos dos inimigo
Make me invisible to the eyes of the enemy
E não deixe a maldade apodrecer meu coração
And don't let wickedness rot my heart
Que eu não me iluda com falso sorriso
May I not be deceived by false smiles
E que os olhos revele a real intenção
And may the eyes reveal the real intention
Que eu alcance meus objetivo
May I achieve my goals
Fortalecido na fé e com muita disposição
Strengthened in faith and with great determination