KD Forever Mapa Lyrics Translation in English
Pato PapãoPortuguese Lyrics
English Translation
Fala ai pessoal e sejam bem vindos a mais um vídeo
Hello, everyone, and welcome to another video
Pô maneira essa intro ai mas
Hey, cool intro there, but
Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa?
Era pra tá gravando e tá numa festa na lapa
He was supposed to be recording, but he's at a party in Lapa
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?
Se tem villager demais relaxa que a gente mata
If there are too many villagers, relax, we'll kill them
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?
O mato não tá na floresta o mato tá na minha casa
The jungle isn't in the forest; the jungle is in my house
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?
Maneiro esse vídeo, mas me diz uma parada
Cool video, but let me ask you something
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?
Geral não tá ligado que o mapa tem muito tempo
Everyone isn't aware that the map has a long history
Um inicio desanimado, mas sobrando talento
A discouraging start but overflowing with talent
Vai vendo, o movimento do canal só aumenta
See, the channel's movement keeps growing
Se tu quer fazer igual amigão nem tenta
If you want to do the same, buddy, don't even try
Porque não foi do nada que surgiu o sucesso
Because success didn't come out of nowhere
Mais de três anos de canal e muito progresso
Over three years of the channel and a lot of progress
Lute por seus sonhos, nunca pense em desistir
Fight for your dreams, never think about giving up
Tá ai o exemplo que você também pode conseguir
Here's the example that you can achieve too
Era pra tá gravando e tá numa festa na lapa
He was supposed to be recording, but he's at a party in Lapa
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?
Se tem villager demais relaxa que a gente mata
If there are too many villagers, relax, we'll kill them
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?
O mato não tá na floresta o mato tá na minha casa
The jungle isn't in the forest; the jungle is in my house
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?
Maneiro esse vídeo, mas me diz uma parada
Cool video, but let me ask you something
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?
Eu vi surgindo um barco, uma casa na árvore
I saw a boat emerging, a treehouse
Uma farm de vaca e também uma passagem
A cow farm and also a passage
Vi montanhas sendo feitas e sendo destruídas
I saw mountains being built and destroyed
Vi o colosso gigante e as casas escondidas
I saw the giant colossus and the hidden houses
Eu vi tudo terminar e começar de novo
I saw everything end and start again
Vi a febre do forever mais que a febre do ouro
I saw the Forever fever more than the gold fever
A cada vídeo mais trabalho e muita cobrança
With each video, more work and a lot of pressure
E pedra por pedra vai surgindo a vizinhança
And stone by stone, the neighborhood is emerging
Mas apesar de tudo, tudo só melhora
But despite everything, everything just gets better
A dedicação aumenta, a criatividade aflora
Dedication increases, creativity flourishes
Hater eu tô fervendo, então melhor vir quente
Hater, I'm boiling, so you better come hot
Como já diz o nome, eu tô aqui pra sempre
As the name already says, I'm here forever
Era pra tá gravando e tá numa festa na lapa
He was supposed to be recording, but he's at a party in Lapa
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?
Se tem villager demais relaxa que a gente mata
If there are too many villagers, relax, we'll kill them
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?
O mato não tá na floresta o mato tá na minha casa
The jungle isn't in the forest; the jungle is in my house
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?
Maneiro esse vídeo, mas me diz uma parada
Cool video, but let me ask you something
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?
Recomeço do começo então bora começar
Starting over from the beginning, so let's start
Faz um buraco na parede pra chamar de lar
Make a hole in the wall to call home
Escraviza o aldeão pra farmar comida
Enslave the villager to farm food
Escraviza a vila inteira esmeralda infinita
Enslave the entire village, infinite emeralds
O projeto aumenta a floresta toma forma
The project expands, the forest takes shape
A população cresce, surge uma farm de abóbora
The population grows, a pumpkin farm arises
A farm de slime, de ouro, mas me digam vocês
The slime farm, the gold farm, but tell me
Depois de 5 anos porque a de ferro ele ainda não fez?
After 5 years, why hasn't he made the iron farm?
Mais 50 episódios a cidade dos elfos está surgindo
Another 50 episodes, the elf city is emerging
E o resto do mapa também tá fluindo
And the rest of the map is also flowing
Mostrou até a cara, virou galã das menina
He even showed his face, became a heartthrob for the girls
Eu até entendo, ele é um cara gente fina
I understand, he's a nice guy
Mas ele é meu então, para de euforia
But he's mine, so stop the excitement
Garota, eu conheço ele, desde a utopia
Girl, I know him since utopia
Era pra tá gravando e tá numa festa na lapa
He was supposed to be recording, but he's at a party in Lapa
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?
Se tem villager demais relaxa que a gente mata
If there are too many villagers, relax, we'll kill them
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?
O mato não tá na floresta, o mato tá na minha casa
The jungle isn't in the forest, the jungle is in my house
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?
Maneiro esse vídeo, mas me diz uma parada
Cool video, but let me ask you something
Cadê ForeverMapa? Cadê ForeverMapa?
Where's ForeverMapa? Where's ForeverMapa?