Sapato Novo Lyrics Translation in English

Patricia Polayne
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A gente não tem mais dinheiro pra comprar sapato novo

We don't have money anymore to buy new shoes

E, de chinelo, chinelo, chinelo

And, with flip-flops, flip-flops, flip-flops

Não corro, não corro

I don't run, I don't run

Querem me tentar subtrair para me fazer subverter

They want to subtract me to make me subvert

Para me envolver, sem libertar

To involve me, without liberating

Para não gozar, submeter

Not to enjoy, to submit


Já vale o sol daqui, desse sertão

The sun from here is already worth it, from this hinterland

Que de tão ser forte queima a razão!

That, being so strong, burns reason!


Querem me forçar, fazer sorrir com o que passa na televisão

They want to force me, make me smile with what passes on television

Querem me arrancar, sem me pedir

They want to tear me away, without asking

E eu não tenho mais dinheiro, não

And I don't have money anymore, no


A gente não tem mais dinheiro pra comprar sapato novo

We don't have money anymore to buy new shoes

E, de chinelo, chinelo, chinelo

And, with flip-flops, flip-flops, flip-flops

Não corro, não corro

I don't run, I don't run

Querem me tentar subtrair para me fazer subverter

They want to subtract me to make me subvert

Para me envolver, sem libertar

To involve me, without liberating

Para não gozar, submeter

Not to enjoy, to submit


Já vale o sol daqui, desse sertão

The sun from here is already worth it, from this hinterland

Que de tão ser forte queima a razão!

That, being so strong, burns reason!


Querem me forçar fazer sorrir com o que passa na televisão

They want to force me to smile with what passes on television

Querem me arrancar, sem me pedir

They want to tear me away, without asking

E eu não tenho mais dinheiro, não

And I don't have money anymore, no

Um bocadinho só (terererere)

A little bit only (terererere)

Um bocadinho só, só (tererere)

A little bit only, only (tererere)

Um bocadinho só (iê)

A little bit only (iê)


Um bocadinho, um bocadinho

A little bit, a little bit


O sino da gente começou a badalar!

Our bell has started to ring!

Dos badulaques que trago comigo, eis meu canto: Logo, insisto

Of the trinkets I carry with me, here's my song: Soon, I insist

Começar um tempo, um movimento o que será?

Start a time, a movement, what will it be?

Me diga o que temos de emprestado? E o que podemos dar?

Tell me what we have borrowed? And what can we give?


Salve esse progresso dentro dessa bandeira!

Save this progress within this flag!

Abra de mão do destaque e vem pro chão sambar!

Let go of the spotlight and come down to samba!

Chamar um carrego pra ajudar a levar a feira

Call a load to help carry the market

Queira dividir o peso mesmo que pra aliviar

Willing to share the burden even if to lighten


Chamar um carrego pra ajudar a levar a feira

Call a load to help carry the market

Queira dividir o peso mesmo que pra aliviar

Willing to share the burden even if to lighten


Um bocadinho só (terererere)

A little bit only (terererere)

Um bocadinho só, só (tererere)

A little bit only, only (tererere)

Um bocadinho só (iê)

A little bit only (iê)


Um bocadinho, um bocadinho

A little bit, a little bit


Querem me tentar subtrair para me fazer subverter

They want to subtract me to make me subvert

Para me envolver, sem libertar

To involve me, without liberating

Para não gozar, submeter

Not to enjoy, to submit


Já vale o sol daqui, desse sertão

The sun from here is already worth it, from this hinterland

Que de tão ser forte queima a razão!

That, being so strong, burns reason!


Querem me forçar fazer sorrir com o que passa na televisão

They want to force me to smile with what passes on television

Querem me arrancar, sem me pedir

They want to tear me away, without asking

E eu não tenho mais dinheiro, não

And I don't have money anymore, no

Um bocadinho só (terererere)

A little bit only (terererere)

Um bocadinho só, só (tererere)

A little bit only, only (tererere)

Um bocadinho só (iê)

A little bit only (iê)


Um bocadinho, um bocadinho

A little bit, a little bit


O sino da gente começou a badalar!

Our bell has started to ring!

Dos badulaques que trago comigo, eis meu canto: Logo, insisto

Of the trinkets I carry with me, here's my song: Soon, I insist

Added by Gustavo Oliveira
Luanda, Angola October 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment