Eu Vou Seguir Em Frente Lyrics Translation in English
Paulinho RahsPortuguese Lyrics
English Translation
Eu vou seguir em frente
I will move forward
Cabeça erguida e fé
Head held high and faith
Sem drama na minha mente
No drama in my mind
E com força no pé
And strength in my step
Eu vou seguir em frente
I will move forward
E sem olhar pra trás
And without looking back
Viver é um presente
Living is a gift
Sonhar é a minha paz
Dreaming is my peace
Uma vez alguém me disse
Once someone told me
Que eu nunca ia ser nada
That I would never be anything
Outra vez alguém falou
Another time someone said
Que falhar é a minha estrada
That failure is my path
Já ouvi tanta gente
I've heard so many people
Falando abobrinha
Talking nonsense
Que quase acreditei
That I almost believed
Mas fiquei calado na minha
But I stayed silent in mine
É, mas sonhar
Yeah, but dreaming
Tá no meu DNA
Is in my DNA
Falador? Deixa falar
Talker? Let them talk
Eu não preciso escutar
I don't need to listen
Eu preciso ouvir
I need to hear
A voz do meu coração
The voice of my heart
Eu vou seguir
I will follow
Meu sonho, minha direção
My dream, my direction
Meu rumo, meu caminho
My course, my path
Minha jornada, meu norte
My journey, my north
E cada passo que eu dou
And every step I take
Me sinto ainda mais forte
I feel even stronger
A cicatriz que eu levo
The scar I carry
É a lembrança de um corte
Is the memory of a cut
Que doeu, machucou
That hurt, it stung
Sobrevivi, melhorou
I survived, it got better
Mas aí
But then
Olha só quem voltou
Look who's back
Mais uma vez tô aqui
Once again, I'm here
Nesse caminho que eu vou
In this path I'm on
Eu vou seguir em frente
I will move forward
Cabeça erguida e fé
Head held high and faith
Sem drama na minha mente
No drama in my mind
E com força no pé
And strength in my step
Eu vou seguir em frente
I will move forward
E sem olhar pra trás
And without looking back
Viver é um presente
Living is a gift
Sonhar é a minha paz
Dreaming is my peace
Minha paz é sonhar
My peace is to dream
E me faz dormir tranquilo
And it makes me sleep peacefully
Eu deito na minha cama
I lie down in my bed
E só sei pensar naquilo
And can only think about that
O quê? Não, não
What? No, no
Não é sobre besteira
It's not about nonsense
É sobre quando acordo
It's about when I wake up
E a razão é verdadeira
And the reason is true
O que todos os dias
What motivates me every day
Me motiva a levantar
To get up
É buscar todos os sonhos
Is to pursue all the dreams
Que dormindo não vai dar
That sleeping won't achieve
Eu sonho acordado
I daydream
Mas não fico só sonhando
But I don't just stay dreaming
Boto a cara no mundo
I face the world
E pelo sonho trabalhando
And work for the dream
Eu vou
I go
Todos os dias um passinho
Every day, a little step
Passinhos de tartaruga
Turtle steps
O que importa é o caminho (sem fuga)
What matters is the path (without escape)
Pareço distante
I seem distant
A cada dia tô mais perto
Every day I'm closer
O resultado dessa luta
The result of this fight
Mantém meu caminho aberto
Keeps my path open
Eu vou seguir em frente
I will move forward
Cabeça erguida e fé
Head held high and faith
Sem drama na minha mente
No drama in my mind
E com força no pé
And strength in my step
Eu vou seguir em frente
I will move forward
Sem olhar pra trás
Without looking back
Viver é um presente
Living is a gift
Sonhar é a minha paz
Dreaming is my peace