José Lyrics Translation in English
Paulo DinizPortuguese Lyrics
English Translation
E agora, José?
And now, José?
A festa acabou,
The party is over,
a luz apagou,
the light has gone out,
o povo sumiu,
the people have disappeared,
a noite esfriou,
the night has grown cold,
e agora, José?
and now, José?
e agora, você?
and now, you?
você que é sem nome,
you who have no name,
que zomba dos outros,
who mocks others,
você que faz versos,
you who write verses,
que ama, protesta?
who loves, protests?
e agora, José?
and now, José?
Está sem mulher,
You are without a woman,
está sem carinho,
you are without affection,
está sem discurso,
you are without a speech,
está sem carinho,
you are without affection,
já não pode beber,
you can no longer drink,
já não pode fumar,
you can no longer smoke,
cuspir já não pode,
you can no longer spit,
a noite esfriou,
the night has grown cold,
o dia não veio,
the day hasn't come,
o bonde não veio,
the tram hasn't come,
o riso não veio
the laughter hasn't come,
não veio a utopia
utopia hasn't come,
e tudo acabou
and everything ended,
e tudo fugiu
and everything fled,
e tudo mofou,
and everything rotted,
e agora, José?
and now, José?
E agora, José?
And now, José?
Sua doce palavra,
Your sweet word,
seu instante de febre,
your moment of fever,
sua gula e jejum,
your gluttony and fasting,
sua biblioteca,
your library,
sua lavra de ouro,
your golden work,
seu terno de vidro,
your glass suit,
sua incoerência,
your incoherence,
seu ódio - e agora?
your hatred - and now?
Com a chave na mão
With the key in hand,
quer abrir a porta,
wanting to open the door,
não existe porta;
there is no door;
quer morrer no mar,
wanting to die at sea,
mas o mar secou;
but the sea has dried up;
quer ir para Minas,
wanting to go to Minas,
Minas não há mais.
Minas is no more.
José, e agora?
José, and now?
Se você gritasse,
If you shouted,
se você gemesse,
if you moaned,
se você tocasse
if you played
a valsa vienense,
the Viennese waltz,
se você dormisse,
if you slept,
se você cansasse,
if you got tired,
se você morresse...
if you died...
Mas você não morre,
But you don't die,
você é duro, José!
you are tough, José!
Sozinho no escuro
Alone in the dark,
qual bicho-do-mato,
like a wild animal,
sem teogonia,
without theogony,
sem parede nua
without a bare wall
para se encostar,
to lean on,
sem cavalo preto
without a black horse
que fuja a galope,
to flee galloping,
você marcha, José!
you march, José!
José, para onde
José, where to?