Chacina Lyrics Translation in English

Pavilhão 9
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Chacina de periferia

Massacre in the outskirts

Se morre ninguém vê, lidera o silêncio

If someone dies, no one sees, they lead the silence

A sorte aqui é caixão, cérebros pra fora destruídos, eu não minto

Here, the fate is a coffin, brains blown out, I don't lie

Aqui é lei seca, é foda, não tem ideia e nem conversa

Here, it's a dry law, it's tough, no idea or talk

E toda a área é assim, isto eu sei, chumbo grosso

And the whole area is like this, I know, heavy lead

Acertou, seu tolo, na ponte quem é, é

You hit, you fool, on the bridge, who's who, is

Matam por prazer de sangue

They kill for the pleasure of blood


Morrer é pouco, lugar de louco, nem luz tem

Dying is little, place of the insane, not even light has

Ajoelhou, vai morrer, pois pro céu, mandarei

Kneel, you'll die, 'cause to heaven, I'll send

Todos os sete juntos, estirados em plena luz do dia

All seven together, laid out in broad daylight

Sangue em todos os lados

Blood on all sides

Horário bom, seu otário, não existe aqui

Good time, you fool, doesn't exist here

Qualquer hora é hora pra morte

Anytime is time for death

Não tenha medo de mim

Don't be afraid of me


Ei, vocês aí, vejam a chacina de periferia

Hey, you there, see the massacre in the outskirts

Medo não temos, acostumamos

We're not afraid, we got used to it

Em todo lugar, chacina nova

Everywhere, a new massacre

Ela que é nosso júri, e em qualquer lugar

It's our jury, and anywhere

Seja maduro, duro, seja esperto, eu já te avisei

Be mature, tough, be smart, I warned you

Seja do mal ou do bem

Be it evil or good

Tiro ao alvo farão, com você

They'll shoot, with you

Mas eu não sei qual que é

But I don't know which one is

Vê se se muda, mané

See if you move, fool

Antes que botem, te socam o cano

Before they put, they'll shove the barrel


Chacina de periferia

Massacre in the outskirts

Periferia

Outskirts

Chacina de periferia (chacina de periferiaaaaaah!)

Massacre in the outskirts (massacre in the outskirtssssss!)

Periferia

Outskirts

Chacina de periferia

Massacre in the outskirts

Periferia

Outskirts

Chacina de periferia (chacina de periferiaaaaaah!)

Massacre in the outskirts (massacre in the outskirtssssss!)

Periferia

Outskirts

Chacina de periferia

Massacre in the outskirts


Não vacile, não se humilhe

Don't hesitate, don't humiliate yourself

Eles matam sem dó, e por ti mete o calibre

They kill without mercy, and for you, they'll pull the trigger

Saia, fuja sem medo, te matam

Get out, run without fear, they'll kill you

Agora olhe pro céu, o muda de estilo

Now look at the sky, changes your style

Cruel, corpo em todo lado

Cruel, bodies everywhere

Não é história, é toda hora

It's not a story, it's all the time

Meu nome é sigilo, mas o meu grito eu coloco pra fora

My name is secret, but my shout, I let out

Chacina demais, não é o mito, eu não minto

Too many massacres, it's not a myth, I don't lie

Aqui, vacilou: Derrubam o seu cachimbo

Here, if you slip: They'll knock down your pipe

Esta é a lei, usam e abusam, é como querem

This is the law, they use and abuse, as they want


E o jeito é sair fora

And the way is to get out

Fique se você quiser

Stay if you want

Tempo fechado, tiros pra todos os lados

Dark times, shots from all sides

Sujeito é pago, e não fala,

Subject is paid, and doesn't talk,

A lei aqui dentro é foda

The law inside here is tough

Pavilhão 9, sangue bom a qualquer hora

Pavilhão 9, good blood anytime

Ajoelhou, não implore, agora

Kneel, don't beg, now

Sou rossi, sangue bom, digo: "sim"; digo: "não"

I'm Rossi, good blood, I say: "yes"; I say: "no"


Calibre 12, pt na mão

Caliber 12, gun in hand

Zona sul, aqui, é sem chance

Zona sul, here, there's no chance

A sorte, atiram em você

Luck, they'll shoot at you

Sentido errado, está

Wrong direction, it is

E a chacina é frequente, eu te falo

And the massacre is frequent, I tell you

Não se atreva a rompê-la, otário

Don't you dare to break it, fool


Chacina de periferia

Massacre in the outskirts

Periferia

Outskirts

Chacina de periferia (chacina de periferiaaaaaah!)

Massacre in the outskirts (massacre in the outskirtssssss!)

Periferia

Outskirts

Chacina de periferia

Massacre in the outskirts

Periferia

Outskirts

Chacina de periferia (chacina de periferiaaaaaah!)

Massacre in the outskirts (massacre in the outskirtssssss!)

Periferia

Outskirts


Aqui é foda, avisei

Here, it's tough, I warned you

Ir para a morte, sem chance a fez

Going to death, no chance he gave

Pega o cano, e te estouram, te desmiolam

They grab the barrel, and they blow you up, they scramble your brains

Eu disse aqui, é um gueto sombrio

I said it here, it's a dark ghetto

Essa é a raça de trouxa que faz as leis por aqui

This is the breed of fools who make the laws around here

Seis mortes, calibre 12 na testa: "era uma vez"

Six deaths, caliber 12 to the forehead: "once upon a time"

Trabalho de nós é embaçado, mané

Our work is shady, fool

Vou pro saco, queira ou não queira, cara

I'm going to the sack, whether you like it or not, man


Pois o malandro que é esperto não joga a sua hora fora

'Cause the smart guy doesn't waste his time

O fato é queima de arquivo

The fact is it's a cover-up

Pagam uma merreca e fazem o seu serviço

They pay peanuts and get their job done

É crime ou não? Com certeza eu já sei, seu tolo

Is it a crime or not? I surely know, you fool

Estava envolvido com pilantras da rota, "pow"

Was involved with the route scammers, "pow"

O furo é fodido pra quem sabe demais

The hole is tough for those who know too much

E não dure um mês, cagueta

And doesn't last a month, snitch

Que decepam, e algo mais

They chop off, and something more


Chacina de periferia

Massacre in the outskirts

Periferia

Outskirts

Chacina de periferia (chacina de periferiaaaaaah!)

Massacre in the outskirts (massacre in the outskirtssssss!)

Periferia

Outskirts

Chacina de periferia

Massacre in the outskirts

Periferia

Outskirts

Chacina de periferia

Massacre in the outskirts

(Chacina de periferiaaaaaah!)

(Massacre in the outskirtssssss!)


(Chacina de periferiaaaaaah!)

(Massacre in the outskirtssssss!)

(Chacina de periferiaaaaaah!)

(Massacre in the outskirtssssss!)

("E eles atiram, sem dó")

("And they shoot, without mercy")

("E eles atiram, sem dó")

("And they shoot, without mercy")

(Chacina de periferiaaaaaah!)

(Massacre in the outskirtssssss!)

("E eles atiram, sem dó")

("And they shoot, without mercy")

("E eles atiram, sem dó")

("And they shoot, without mercy")

(Chacina de periferia! Há-há!)

(Massacre in the outskirts! Ha-ha!)

Added by António Silva
Lisbon, Portugal July 31, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment